有奖纠错
| 划词

Elle porte un manteau en panthère .

她穿了一件皮大衣。

评价该例句:好评差评指正

Le tigre et la panthère sont des félins.

老虎和豹子动物。

评价该例句:好评差评指正

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

平安无事,只偶尔有几山豹呼啸和野猿哀啼冲破这寂静。

评价该例句:好评差评指正

La société américaine Devon Energy Corporation exploite également les champs Lion et Panthère qui produisent près de 20 000 barils par jour sur le bloc CI-11.

美国Devon能源公司也在Lion油田和Panthere油田作业,在CI-11地块日产大约20 000桶石油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alors que là, non, pour l'amanite panthère.

而豹纹鹅膏菌则没有。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance à être plus blanc pour l'amanite panthère que pour l'amanite rougissante.

豹纹鹅膏菌往往比红色鹅膏菌更白。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'amanite panthère, aucune couleur rouge du tout.

豹纹鹅膏菌则完全没有这种红色。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une panthère blessée.

她转过身,她已不再是一个愤怒的女人,而是一头受伤的母狮

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tiens ! Bibi qui fait sa panthère, dit Coupeau. On a donc la flemme, ma vieille ?

“喂!原来是‘烤肉’兄弟此处消遣呀!喂,老伙计,你又犯懒病了吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanements aigus de singes.

只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Lions, crocodiles, panthères... Ce sera l'enquête du 20h.

狮子、鳄鱼、黑豹… … 这将是晚上 8 点的调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月

SB : En Thaïlande, un millionnaire condamné pour avoir chassé illégalement une panthère noire.

SB:泰国,一名百万富翁因非法狩猎黑豹而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月

Elles racontent la vie d'autrefois sur ce plateau. - Des girafes, des éléphants, des lions, des panthères partout.

他们这个片场讲述了过去的生活故事。- 长颈鹿,大象,狮子,黑豹无处不

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un rugissement sourd, et se recula jusque dans l’angle de la chambre, comme une panthère qui veut s’acculer pour s’élancer.

米拉迪发出一声低沉的吼叫,像一只意欲反扑的母豹缩身后退,一直退到房间的一角。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生博物馆一分钟

Oui dis donc, il y a de tout : panthère, lion, hippopotame, éléphant, cochon, poule, cygne.

是的,说,有一切:黑豹狮子,河马,大象,猪,母鸡,天鹅。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Par exemple les chars " Tigre" et " Panthère" , les plus redoutables du monde à l'époque, ne sont fabriqués qu'en petit nombre.

例如,当时世界上,最可怕的 " 虎式 " 和 " 豹式 " 坦克,只生产了少量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Bien sûr, les animaux chasseurs qui voudraient te manger comme par exemple le lion, le crocodile, la hyène ou la panthère.

,狩猎想吃你的动物,如狮子,鳄鱼,鬣狗或黑豹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

Après la panthère d'Armentières, un animal ressemblant à un lionceau se promène ces jours-ci du côté de Prouvy, dans le Nord.

Armentières 的黑豹后,最近北部的 Prouvy 附近出现了一只像幼狮的动物。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il va aider les gens, sauver le chat de la concierge, récupérer une panthère évadée d’un cirque ; soigner les asphyxiés, secourir les gens en détresse.

他要帮助居民,搭救看门人的猫,找回某个马戏团逃走的,照料窒息的人,援助绝境困境中的人们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il va aider les gens, sauver le chat de la concierge, récupérer une panthère évadée d’un cirque ; soigner les asphyxés, secourir les gens en détresse.

他要帮助居民,搭救看门人的猫,找回某个马戏团逃走的,照料窒息的人,援助绝境困境中的人们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月

Les cinq tigres et quatre panthères russes sont stationnés, depuis cinq jours dans un camion chauffé mais " sans eau, ni nourriture et sans soins" .

五只老虎和四只俄罗斯黑豹已经停一辆加热的卡车上五天,但" 没有水,食物和照顾" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210月

Vous lirez dans la Provence comment hier l'Etat a gagné un butin de 814784 euros en vendant aux enchères des Rolex, des Louboutins panthère confisqués à des voyous arrêtés...

你会普罗旺斯读到昨天政府如何通过拍卖劳力士、 从被捕暴徒手中没收的黑豹 Louboutins 赢得了 814, 784 欧元的战利品. . .. . .

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était une mulâtresse, jeune et propre, avec des yeux jaunes en forme d'amandes qui donnaient à son visage une férocité de panthère, mais elle avait un coeur généreux et de magnifiques dispositions pour l'amour.

她是个混血儿,轻干净,有一双黄色的杏仁形眼睛,使她的脸上有豹子的凶猛但她有一颗慷慨的心和对爱情的伟大气质。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La chevelure gris acier qui ennoblissait tant son visage ressemblait à de jaunes effilochures de maïs, et l'éclat de la colère ne parvenait pas à redonner à ses beaux yeux de panthère la lumière d'autrefois.

那一头钢灰色的头发使她的脸变得如此高贵,就像黄色的磨边玉米一样,她美丽的眼里闪耀着愤怒的光芒,也无法恢复昔日的光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接