有奖纠错
| 划词

Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.

对症下药,青铜插入在严峻管之前,拼贴。

评价该例句:好评差评指正

La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.

经常使用干果可以避免维生素的缺乏哟!

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.

是说所有弱点和失误都已解决。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante insiste sur l'importance des séminaires régionaux qui aident à pallier ce manque d'information.

她强调,区域研讨会很重要,有助于暂时应付缺乏资料的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.

会议强调,必须制定政策,解决大规模的裁员。

评价该例句:好评差评指正

N'essayez pas de pallier l'inconvénient .

要试图缺陷。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé plusieurs solutions pour pallier ces insuffisances.

克服足之处,人们提出了条建议。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.

还需要填补国际法律框架中尚存的空白。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions pallient les remboursements parfois partiels effectués par la Sécurité sociale.

它们提供的保护抵销社会保障制度提供的部分补偿。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse participe activement à l'action engagée pour pallier ce problème.

瑞士积极参与解决个问题的各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont actuellement déployés pour pallier le manque de moyens dans certains domaines.

目前正设法处理一些能力建设问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pallier ou se substituer à la réforme indispensable du secteur public.

它们饰物,或代替公共部门的必要改革。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, des plans correctifs sont mis au point pour pallier les risques majeurs.

目前正在制定补救计划,以应对过渡时期的主要风险。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

应丧失目前弥补一缺陷的机会。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a été créée, comme l'ont noté de nombreux orateurs, pour pallier un manque.

正如许多发言者所说的那样,立建设和平委员会是因市场上存在着空白。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pallier le manque de volonté politique que par l'existence de volonté politique.

只能通过政治意愿来纠正缺乏政治意愿的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement dispose-t-il d'un plan quelconque sur cinq ans pour pallier ces inconvénients?

政府有没有任何种类的五年计划来克服个缺点?

评价该例句:好评差评指正

L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.

由于能力有限,慈善机构的行无法弥补足。

评价该例句:好评差评指正

Un effort concerté est actuellement déployé pour pallier ce déséquilibre, avec l'aide du Conseil d'administration.

在执行局的帮助下正协同努力设法弥补足之数。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal apprécie l'aide fournie par l'ONU pour pallier les pénuries d'équipement de nos troupes.

尼泊尔感谢联合国帮助我们的部署弥补设备方面的足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène, pétrogenèse, pétrogénéticien, pétrogénétique, pétrogénie, pétrographe, pétrographie, pétrographique, pétrohol, pétrolage, pétrolatum, pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

Cette formation devrait pallier tes lacunes.

这个课程应该能填补你的知识空白。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Alors pour pallier une calvitie, les chirurgiens esthétiques utilisent la greffe capillaire.

整形医生使用植发来治疗脱发。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.

Airbnb此次成功拿下法国乡村古迹市场是非常有的,它弥补了乡村酒店业消失的现状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les provinces de l'Empire espagnol s'organisent pour pallier l'absence de l'autorité royale.

西班牙帝国的各省组织起来,以弥补王室权威的缺失。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’une des raisons est le nombre croissant de FIV (fécondation In vitro) pratiquée pour pallier l’infertilité de certains couples.

原因之一是为治疗某些夫妻的不孕症而进行的IVF(试管受精)的数量不断加。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, pour pallier à ça, à mi-cuisson, je voudrais mettre une fine couche de blanc d'oeuf sur le dessus.

所以,为了防止这种情况,在烘烤到一半时,我打算在表面刷上一层薄薄的蛋白。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

On essaie de pallier un peu la chaleur.

我们尝试稍微缓解一下热量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Vendre plus et pallier parfois l'absence de commerces de proximité.

- 销售更多,有时可以弥补当地商店的不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

On ne peut pas pallier le manque de généralistes pour le moment.

- 我们目前无法弥补通才的不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

C'est simplement pour nous " défendre" , pour pallier certaines situations qui pourraient être dangereuses.

它只是为了“保卫” 我们,缓解某些可能危险的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Une solution répandue, mais insuffisante pour pallier les difficultés des 36 000 apiculteurs marocains.

- 一个广泛的解决方案,但不克服 36,000 名摩洛哥养蜂人的困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

L'idée, c'est vraiment de pallier les manques liés à une alimentation végétale.

- 这个想法实际上是为了弥补植物性饮食的缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Pour le chef d'entreprise, la mesure permettrait de pouvoir pallier les difficultés de recrutement.

- 对于企业家,该措施将使克服征聘困难成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Pour l'instant, pour pallier nos manques d'effectifs, on sollicite aussi des agences d'intérim.

目前,为了弥补人手不,我们也在征集临时工作机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Un don de son vivant pour pallier le manque de don d'organes de personnes décédées.

- 生前捐献,以弥补死者器官捐献的不

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais pour l'instant, rien ne peut pallier notre appétit pour le plastique à base d'hydrocarbures.

但就目前而言,没有什么能平息我们对碳氢化合物塑料的胃口。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

L'étudiant tente de pallier son manque de connaissances par un ton assuré.

• 学生试图用自信的语气来弥补他的知识不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Pour pallier un peu à ces craintes, on va essayer de créer une sorte de silence intérieur.

- 为了稍微减轻这些恐惧,我们将尝试创造一种内心的沉默。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228合集

Privé de la liberté d'aller et venir, de danser, de rencontrer, certains ont pallié le manque en dormant.

被剥夺了来去、 跳舞、 见面的自由,一些人通过睡觉来弥补不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Le pays souhaite accueillir des réfugiés pour faire face à la pénurie de main-d'œuvre et pallier le déclin démographique.

该国希望接收难民以应对劳动力短缺并弥补人口下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接