有奖纠错
| 划词

Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.

菩提迦耶林立的佛塔条宁静的尼雅禅河。

评价该例句:好评差评指正

Sauver la vie d'un homme vaut plus que de construire une pagode de sept étages.

救人命胜造七级浮屠。

评价该例句:好评差评指正

Vue du parc du pagode de Baita.

从白塔寺公园看兰州城区。

评价该例句:好评差评指正

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠》是评弹非常有名的部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编的。

评价该例句:好评差评指正

Au Myanmar, les pagodes sont des lieux de culte bouddhistes.

在缅甸,塔寺是佛教膜拜之地。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

重阳糕的形状不,其中要数九层糕或宝塔状的糕最为考究。

评价该例句:好评差评指正

A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.

庇拉吉庙火葬坛约百步庙的塔尖透树梢,耸立在阴暗的上空。

评价该例句:好评差评指正

A la pagode de Pillaji, à deux milles d'ici. Là, elle passera la nuit en attendant l'heure du sacrifice.

“把她带到庇拉吉儿还有两英。留她在那到时候,就把她烧死。”

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

在六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把四周的情况摸摸清楚

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.

在驱赶程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit espérer être bientôt rétabli pour pouvoir retourner à la pagode et poursuivre son travail de traduction.

他还希望早些复原,以返回寺院继续翻译工作。

评价该例句:好评差评指正

Les wats et les pagodes font un excellent travail s'agissant de fournir des soins et de nourrir les orphelins.

寺院在为孤儿提供照顾和营养方面作了非常好的工作。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute ! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »

“那还用说!”路路通气愤他说,“就是在庇拉吉,他们要在庙前把个人活活烧死!”

评价该例句:好评差评指正

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

在那精耕的田野上,零星地点缀着些小镇。在些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on recense 300 lieux de culte, pagodes, centres de méditation, ce qui est beaucoup par rapport aux autres pays européens.

总之,在法国共计有300的礼拜,宝塔冥想中心场所,相比起其他欧洲国家多得多。

评价该例句:好评差评指正

Thich Quang Do mène une vie normale et fréquente comme à l'accoutumée la pagode de Thanh Minh à Hô Chi Minh-Ville.

Thich Quang Do同往常样,在胡志明市着正常生活,在Thanh Minh佛塔从事宗教活动。

评价该例句:好评差评指正

La police est intervenue pour empêcher les moines de procéder à une cérémonie bouddhiste à sa mémoire dans sa pagode, le 21 mars.

21日,僧侣们曾试图为亡僧在其塔寺内举行佛教葬礼,但是被警方阻止。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.

原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外了,怎么也想不到他们今天竟会为件事在加尔各答受审。

评价该例句:好评差评指正

Forme cape !Le manteau en laine bouillie, grand col, ouverture boutonnée asymétrique, manches longues pagode, 2 poches plaquées devant, fente au dos.

羊毛大衣,大开领,不对称纽扣,长袖2个前袋,后背开叉。

评价该例句:好评差评指正

Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在倒霉的时候,有几个卫兵走到庇拉吉的侧面布上了岗,来任何人再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détourer, détoureur, détoureuse, détourné, détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter, détracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fallait donc agir autrement et pénétrer par une ouverture pratiquée aux murailles de la pagode.

那末就只有另想办法,把墙挖一个窟窿钻进去

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À cent pas de ce bûcher s’élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l’ombre la cime des arbres.

庇拉吉庙离火葬坛约一百步庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fut décidé que le guide dirigerait l’éléphant vers la pagode de Pillaji, dont il se rapprocherait autant que possible.

于是向导决定把象牵引到庇拉吉附近,离庙近一点。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À la pagode de Pillaji, à deux milles d’ici. Là, elle passera la nuit en attendant l’heure du sacrifice.

“把她带到庇拉吉去,离这儿还有两英里。留她在那里过一宿,一到时候,就把她烧死。”

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Dès que l’ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d’opérer une reconnaissance autour de la pagode.

在六点钟左右,刚擦黑的时候,他们就决定先把四周的情况摸摸清楚

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Sans doute ! s’écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »

“那还用说!”路路通气愤他说,“就是在庇拉吉,他们要在庙前把一个人活活烧死!”

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l’église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après avoir quitté la pagode de Pillaji, il se lançait à travers une immense plaine.

离开庇拉吉一小时以后,它已经穿过了一片广阔的平原。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Construits entre le 10ème et le 14ème siècle, Bagan regroupe plus de 2'500 temples, pagodes et stupas bouddhiques sur une vaste plaine.

蒲甘建于公元10世纪至14世纪之间,在广阔的平原上汇集了两千五百多座寺庙,宝塔和佛教舍利塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un mariage doit être royal et chimérique ; il doit promener sa cérémonie de la cathédrale de Reims à la pagode de Chanteloup.

一个婚礼应该既堂皇又充满幻想的!队伍应该从兰斯教堂延续到香德路宝塔

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide connaissait cette pagode de Pillaji, dans laquelle il affirmait que la jeune femme était emprisonnée.

向导很熟悉庇拉吉庙里的情况,他肯定那年轻的女人被关在里面。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Entrez dans la pagode Botataung pour contempler la beauté de ses murs dorés intérieurs et écouter les prières birmanes. Une atmosphère spéciale y règne.

进入波特涛,去凝视里面美丽的金墙去聆听缅甸人的祈祷。这里有一种奇特的氛围。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Véritable cité impériale, Hué est le centre culturel du pays où s’érigent des tombeaux, des pagodes, des palais et des temples d’une extrême richesse.

顺化是一个真正的帝国城市,是国家的文化中心,在那里有着极其丰富的坟墓,宝塔宫殿和寺庙。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais - contre-temps funeste - des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s’y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在这倒霉的时候,有几个卫兵走到庇拉吉的侧面布上了岗,这样一来任何人再也不走近庙了。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cet incident de la pagode de Bombay, ils l’avaient oublié, et c’était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.

原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今竟会为这件事在加尔各答受审。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous reprenons ensuite notre bateau pour nous rendre au village d’Inthein à l’extrémité sud-ouest du lac où se trouve la pagode Shwe Inn Thein Paya en-haut d’une colline.

随后,我们乘船回到湖西南端的茵黛村,瑞因登佛塔就在山顶上。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En effet, après avoir entrevu ce carnaval parsi, Passepartout se dirigeait vers la gare, quand, passant devant l’admirable pagode de Malebar-Hill, il eut la malencontreuse idée d’en visiter l’intérieur.

路路通一路上看完了这场帕西人的节日仪式,就向车站走去。是当他路过玛勒巴山,看见那座美丽的寺院的时候,他忽然心血来潮,想到里面去看看稀罕。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sans doute. Il ne s’agit pas de la pagode de Pillaji, mais de la pagode de Malebar-Hill, à Bombay.

“自然是孟买,不过,不是在庇拉吉庙,而是在孟买玛勒巴山的寺院。”

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non loin s’élevaient Ellora et ses pagodes admirables, non loin la célèbre Aurungabad, la capitale du farouche Aureng-Zeb, maintenant simple chef-lieu de l’une des provinces détachées du royaume du Nizam.

不远就是艾洛拉寺,那儿的上空屹立着许多庄严美丽的宝塔。再过去就是名城峨仑加巴,它是强悍不屈的奥仑扎布王的京城。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l’on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接