有奖纠错
| 划词

Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.

科珀诺尔从座位上命令一切,指挥一切,安排一切。

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de la société a besoin d'ordonner ou de traitement des échantillons!

欢迎有此需要公司订购,或者来样加工!

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.

法院命令提供新文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.

在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。

评价该例句:好评差评指正

Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.

伊朗总统下令开始生产浓缩铀。

评价该例句:好评差评指正

!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!

望各阶朋友能大力全合作!

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.

让我把思路理顺一下再给您答

评价该例句:好评差评指正

On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.

必须,人们会背叛最为神圣誓言。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

士向新兵讲解人必须绝对服从:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增长势头。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方请求准予临时措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭团聚是上帝意志

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.

我们得有序、有效地加以推动

评价该例句:好评差评指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望和平而有秩序国际共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.

法官有权依照要求对该财产发布某些命令。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a reçu aucun document écrit ordonnant sa mise en détention.

她没有收到过对她进行拘留书面通知。

评价该例句:好评差评指正

Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.

与冲突有关紧急情况很少是善始善终

评价该例句:好评差评指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是实现一个有序国际社会关键

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, le tribunal n'ordonne pas d'emprisonnement, mais n'impose qu'une condamnation avec sursis.

实际上,法院没有勒令处以监禁,而是仅处以缓刑。

评价该例句:好评差评指正

C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.

负责采取这些措施权威人士是主管刑事事务法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! je vous ordonne de différer, dit enfin Julien.

“那好吧!我命令您推迟。”最后于连说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi.

国王急忙抢着说道:“我命令你问我。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller.

“那好吧,我命令你打哈欠。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISTP et les INTP souhaitent analyser le monde, mais pas forcément l'organiser et l'ordonner.

ISTP和INTP希望分析世界,但是不一定要组织和安排世界

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour atteindre cet objectif, vous appréciez ordonner les choses, les rendre structurées et les organiser.

对于达到这个目的,你喜欢整理东西,让它井井有条且组织好它

评价该例句:好评差评指正
奥赛博物馆

Il ne montre pas la réalité, mais ordonne un jeu de formes et de couleurs.

要展现现实,但却展现了形状与光线的巧妙配合。

评价该例句:好评差评指正
圣母院》音乐剧 首演原声带

Capitaine des archers du roi, je vous ordonne de chasser tous ces hors-la-loi.

皇家警卫队长,我命令你驱逐这法之徒。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Oiseau stupide, je t'ordonne de le guider dans notre monde.

愚蠢的苍鹭,我命令你引导他进入我的世界。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.

命令召集所有人到他家。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En juin, il ordonne l'invasion de l'URSS.

六月份,他下令入侵苏联。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quoi ! répliqua le bonhomme tout étonné, il ne vous ordonne pas quelque chose ?

“怎么!”好神甫吃了一惊,接着就说,“他没有给你开药方吗?”

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Pour la dernière fois, redresse ce rétroviseur et regarde la route ! ordonna Anthony.

安东尼用命令的口吻说:“跟你说最后一次,把后视镜调正,看前面的路!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Et moi je t’ordonne de te taire, tu entends, je te l’ordonne.

… … 我命令你闭嘴,你听着,我命令你!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le chauffeur lui ordonne de céder son siège.

司机命令她让座。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Julien se retourna vers son père qui lui ordonna de se concentrer sur la route.

朱莉亚扭头转向父亲,安东尼嘱咐她专心开车。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Je t'ordonne de rentrer ici pressément ! — Je refuse !

我命令你立即回来! — 我拒绝!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il n'était pas là pour donner la vie, il était là pour ordonner l'isolement.

然而,他去那里并为了让人活下去,他去那里是为了命令大家隔离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.

霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发任意球。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.

随即喝令手下的人把他逮捕,押往监狱。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En août 1944, Hitler ordonne à ses troupes la destruction de la ville.

1944年8月,希特勒命令他的军队摧毁这座城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接