De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.
一个额外标准国内法所界定的该标的物的专利性。
À sa libération, il a fait l'objet d'autres violations de ses droits civils et politiques.
在获释时,他的政治权利受到进一步侵犯。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议的时间表示过很多关切。
Elle n'a jamais fait l'objet d'aucun chef d'inculpation ni été reconnue coupable d'une infraction.
她从未被控罪,也未被定罪。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令的目的在于保护房产所有人的权利。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举已经涉及获得食物的权利。
L'Iraq fait l'objet d'un examen du Conseil.
伊拉克仍然在安理会的审议中。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯行为应予以纠正。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信否与这批装备有关尚不明确。
Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.
应适当反映各国政府的意见。
Cette approche prudente a aussi pour objet de protéger la «nouvelle» famille constituée avec l'adoption.
此外,这种审慎做法的保护通过收养构成的“新”家庭。
Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.
需要审议的一系列问题。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的确保一致性。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Les sites de destruction des armes chimiques ont fait l'objet de 915 inspections.
对化学武器销毁设施进行了约915次视察。
Cette rubrique a pour objet d'assurer un financement de base pour appuyer ces activités.
这一项目为支持这些活动提供了基础供资。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它一个受到经常性军事威胁的国家。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但马德西人权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
Pour le moment, M. Posada continue de faire l'objet d'une enquête sur ses activités passées.
与此同时,Posada先生仍然因其过去的活动正在受到调查。
Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.
必须对所有关于性剥削性虐待的指控进行全面调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux objets sont soumis aux droits.
两件物关税。
Un objet que j’adore, c’est la table, c’est une table qui a été faite sur mesure.
我喜欢的一件物是个桌子,是一张量身定做的桌子。
Voici les 10 objets de votre intérieur les plus sales !
是你家中最脏的10个物!
Il est probable que certains objets sont tombés de la grue.
很可能是货物从吊车掉下来造成的。
Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.
个决定得到一致同意。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主辩论的主题。
Des foulards, des bijoux, des ceintures… Ce sont de très beaux objets.
围巾、首饰、皮带… 都是些很漂亮的东西。
围巾啊、首饰啊、带子呀… … 都可是些很漂亮的东西。
Vous avez de très beaux objets, ici!
您有许多美丽的东西。
Alors là, c'est un objet qui représente l'union de Quentin et moi.
所以是一个代表昆汀和我融合的物体。
Par exemple, c’est pas très utile de connaître le nom de ces objets.
比如,知道些东西的名字已经没什么用了。
Pour les anglophones, un objet, c’est un objet, c’est «it» , pas «he» ou «she»
对他们来说,物就是物,就是it,而不是he或she。
Alors, Louis, quel est cet objet ?
那么,路易,个东西是什么?
Tout l'objet et tout l'ADN de mon projet est géographique.
我工作的所有对象和核心都是地理因素。
Ce qui m’intéresse, c’est la peinture ou l’objet ou la photographie en elle-même.
真正让我感兴趣的是画作或者照相本身。
La cheminée, encore une fois remplie de petits objets.
壁炉也堆满了小物件。
Il y a beaucoup d’objets qui me ressemblent dans cet appartement.
个公寓有很多和我以前一模一样的东西。
Ensuite le pronom complément, celui qui est l’objet de l’action et en dernier, le verbe.
然后是补语,它是该动作的对象,最后才是动词。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可是能用意念操控物体的。
Maintenant, je la garde en objet de collection.
现在,我把它当成了一个收藏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释