有奖纠错
| 划词

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该报以其新闻报道的严肃性和客观性而著称。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构客观性的先决条件吗

评价该例句:好评差评指正

Le professeur nous dit d'enverger le problème en toute objectivité .

老师告诉我们要客观地考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观对所报道内容的核实,以及评论的适中。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

客观性是否意味着历的公正性?

评价该例句:好评差评指正

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行责。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions commerciales et financières devraient être prises en toute objectivité.

商业和财务决定应以其本身的具体情况为基础。

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促访问必须具备的客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.

该决议草案具有选择性,带有偏见。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité et la transparence d'une institution en garantissent l'objectivité et l'impartialité.

问责和透明能够保证体制的客观和中立。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de commissaire aux comptes exige un degré élevé d'objectivité, d'impartialité et de professionnalisme.

外部审计员一需要具备高度的客观性公正性和业精神。

评价该例句:好评差评指正

Ils siègent en toute objectivité dans l'intérêt supérieur de la Convention.

他们应客观地服务于《公约》的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau est censé travailler dans l'indépendance et l'objectivité.

预期该办事处独立和客观地运作

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.

还有发表政治声明和不遵守客观原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion confirme le manque d'objectivité de ceux qui ont préparé le rapport.

这一结论证实了那些起草报告者的不客观性

评价该例句:好评差评指正

Mme Schonmann (Israël) conteste l'objectivité et l'impartialité du rapport du Rapporteur spécial en des termes vigoureux.

Schonmann女士(以色列)以激烈的言辞质疑特别报告员的客观性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

À des fins d'objectivité, il faudra déterminer à quelle date faire commencer la période d'examen.

为保证客观性须确定审查的追溯期。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que cette omission nuit fondamentalement à l'objectivité et à la crédibilité de l'avis.

我们同意,这一缺失从根本上破坏了咨询意见的均衡和信誉。

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

坦诚相见和实事求是是处理这一敏感问题的最适当的手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观地审查局势,必须指出这一事实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这个视频已经毫无客观性了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.

但是这个目标也会自然产生很大的脱节。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将是新客观性的鼓动者

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努力维持的新闻的严肃性和客观性闻名。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un déchet. Avec objectivité si possible, -la bûche roulée, elle est sexy aussi, bien faite.

“-这个就是渣渣。”并不是。-这个卷状的木柴蛋糕,它很漂亮且制作精良。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

据他说,他的职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客观待的案子的辩论

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.

的确,当时所处的环境使他们有可能以一种既热烈客观的态度来审视自己的感情

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚者,那些笔记首次变得不够客观且字里行间充满个人的私见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑让-米歇尔·真蒂尔法官的公正性和客观性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je considère, en toute objectivité, que le travail est de qualité.

认为,客观地说这项工作是高质量的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'objectivité d'une photo, pour rester sur cet exemple, est un vieux débat.

就这个例子片的客观性是一个古老的争论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on peut facilement le comprendre, puisqu'en toute objectivité, c'est l'une des plus belles régions du monde.

们很容易理解它, 因为客观它是世界上最美丽的地区一。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,细节客观性和准确性的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça permet de mettre plus d'objectivité dans tes propos, de nuancer ta pensée et de garder une distance avec ton opinion tout en la donnant.

这样做可以使你的论更客观,使思想更加细腻,并在提供观点的同时与保持一定距离。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ainsi, soit dit entre parenthèses, que pour ne rien trahir et surtout pour ne pas se trahir lui-même, le narrateur a tendu à l'objectivité.

正因为如此,顺便说说,为了不背弃什么,尤其不背弃自己,笔者才倾向于客观描写

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

因此,们呼吁立即释放他们,以这种方式待以其客观性和专业性闻名的记者是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

指示性是客观性确定性模式,子约束性是主观性、怀疑性和不确定性模式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Jean-François Kahn apprend à se méfier des apparences, il n'adhère pas au mythe de l'objectivité journalistique, mais veut tendre (ou tenter de tendre) à l'honnêteté.

Jean-François Kahn 正在学习警惕外表,他不拘泥于新闻客观性的神话,是希望倾向于(或试图倾向于)诚实。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En dépit de mon équilibre et de l'apparente objectivité qui me permet de narrer l'histoire de mon désastre, je pense parfois que le pire est encore à venir.

尽管保持镇定, 且表面上的客观性使能够讲述的灾难故事,但有时认为最糟糕的情况还没有到来。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il y a une grande rivalité concernant les okonomiyaki d'Osaka et d'Hiroshima, chaque ville se revendiquant plus d'authenticité, pourrais tu expliquer les différences entre les deux recettes, avec objectivité si possible .

关于大阪和广岛的大阪烧存在很大的竞争,每个城市都声称更真实,如果可能的话,你能客观地解释两种食谱间的差异吗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接