Notez le numéro de la page que vous avez lue.
标记你读过的页码。
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我们的留言簿写下您的宝贵意见。
Notez bien ce que je vous dis.
请意我对您说的话。
Notez que le GEN VSH MENU fonctionne, lui, très bien.
请意,该GEN专菜单作品,它非常好。
Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.
我不得不干涉这婚姻了,既然这是他的主意。
Il a mis une remarque en nota bene.
他在写了一评。
Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.
既然这是他的主意,我不得不干涉这婚姻了。
Notez qu'un système de vidéo conférence Skype est intégré.
请意一Skype视频会议系统整合。
Prise de notes 2---- Comment faut-il noter ?
口译技巧笔记方法2――怎么记?
A noter les premières minutes avec la Primavera pour Davide Ancelotti, le fils de Carlo.
同时,这也是米兰主帅安的儿子大卫-安的第一场比赛。
Notez que lire ou ne pas lire, le verbe était déjà conjugué à l'impératif.
意,读或不读,其动词形式已经属命令式。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这还要提到一看似矛盾的现象。
Dans l'exercice 2003-2004 ont été notées excellent système d'approvisionnement en charbon unité.
在2003—2004年度被评为煤矿系统优秀供应单位。
Notez le signe astrologique du soleil sur la coiffe.
请意王冠上代表太阳的星象学符号。
Notez bien les deux petites cabines de pilotage à l’avant.
意前面有两小型驾驶室。
Quelque vite que le professeur parle, les élèves sont capables de tout noter.
不管老师说的多快,学生们都能记下来。
Notez le nom des agents figurant sur les affiches dans le quartier qui vous intéresse.
查看房产标牌,寻找您所选社区的房产代理人名字并把他们记下来。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被雇人员的问题也被列入议程。
À l'exception d'une seule fonction, notée « médiocre » dans l'un des questionnaires renvoyés.
除了一职能,有一答卷人将其评为“差”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations déficitaires étaient notées à l'encre rouge.
之前用红色墨水记录了亏损的交易。
Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.
他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该指出的是,在其他文化中,贴面礼可能会有不同的看法。
On attend, pour noter à l'encre, que l'explorateur ait fourni des preuves.
等到探察家提出了证据以后再用墨水笔记下来。
Nous ne notons pas les fleurs, dit le géographe.
“我们是不记载花卉的。”地理学家说。
Notez des expressions et essayez de les réutiliser.
记录表并尝试运用。
Essayez de les traduire et de les noter pour les apprendre.
试着翻译一下,做好笔记以使自己记住。
Notez ou retenez la lettre, et mettez un pouce bleu à cette vidéo!
记住你的字母,并在视上点击蓝色大拇指!
Il est intéressant de noter que la fréquentation des bibliothèques est restée stable.
有趣的是,图书馆的读者人数稳定不变。
Alors le géographe noterait deux montagnes, là où il n’y en a qu’une seule.
那么地理学家就会把一座山,记录成两座山了。
J'ai rien pour noter, ça va être un peu compliqué.
我没有纸可以记下来,所以这有点复杂。
C'est fou ! Vous savez quoi ? Je vais me le noter !
真是疯了! 什么?我会把它写下来的!
Parce que ce qu'il faut bien noter, c'est qu'on ne dépollue pas l'eau de Seine.
因为需要注意的是,我们不会让塞纳河的水受到污染。
Alors faut-il noter différemment les tables historiques reconnues dans le monde entier ?
那么,是不是得以不同的方式来给全世界闻名、历史悠久的餐厅评分呢?
A noter que s'appeler Lallemand ne veut pas forcément dire qu'on descend d'un ancêtre germanique.
需要注意的是,叫做勒诺曼德的人并不一定意味着他们是日耳曼祖先的后代。
Oui, s’il vous plaît. Vous avez de quoi noter ?
好的,谢谢。有记录用的东西吗?
Notons deux choses à propos de cette découverte.
这一发现有两点值得注意。
Merci, Yann Brice, mais je sais que lui va noter le goût.
谢谢,扬·布里斯,不过我他还会注重味。
A noter au passage que dans cette élection, il y avait d'autres partis.
顺便一提,在这次选举中还有其他政党。
Très bien Madame. Je vous donne l'adresse. Vous avez de quoi noter ?
很好,女士。我给地址。有可以写字的东西吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释