Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个中透点傻气少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素、传统。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个上了别当。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当会相信这事。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,,傻傻,痛痛,开心,悲伤.
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、、兽性,有精神性,有性。
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有说,认为可以使未来变得比过去好是。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议办法可能被认为是。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘想法是十分幼稚。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能地希望迅速而根本地转向预防。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他想法都将是。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常和回到童年东西。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il est un garçon naïf.
他是个男孩。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是,实际上是毫无帮助。
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今我想要变得略为一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.
而她又是那么弱小!她又是那么天真。
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
些花儿弱不禁风,天真无邪。
Faut pas lui en vouloir. C’est le naïf.
不要生他气 他是个天真。
Ça veut dire soit qu’elle est naïve, soit qu’elle cache quelque chose.
意味着个要么太天真了,要么就在隐藏某事。
Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !
才不相信呢,我不像你么天真,我可是太知道他为了!
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派混合,使其成为朴素建筑完美证。
Ah, ça ne m'étonne pas Pierre. Tu es un romantique, un naïf !
啊,Pierre,我才不惊讶呢。你是个浪漫、天真!
Et elle souriait d'une joie orgueilleuse et naïve.
说完,她用一阵自负而又天真快乐神气微笑了。
Parce qu'une fille naïve, ça fait toujours des plus longues relations.
因为天真烂漫女孩总是能让感情变得最长。
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
,狐狸狡猾,狼邪恶,羔羊天真。
Hélas ! j’espère bien la voir, dit le naïf Candide.
“哎哟!我倒很想瞧瞧疤呢。”
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.
他那单纯而聪明眼睛陷在他那巨大脸盘上。
Il aborde un sujet sensible, mais de manière maladroite, naïve, non intentionnelle.
他以一种笨拙、天真或无意方式触及了一个敏感话题。
Il y a des bourgeois naïfs dont on pourrait dire qu’ils ont l’air volables.
有些憨老财,可以说是具有可偷性。
Les auteurs qui paraissent dans les revues prédatrice sont soit naïfs soit malhonnêtes.
那些文章出现在有“捕食者”性质期刊上作者,要么天真,要么不诚实。
En pitié, ne soyez pas aussi naïves, Madame Terreur.
别么天真,恐怖女士。
Et quoique leur enthousiasme soit naïf, ils gardaient les pieds sur terre.
他们奋斗虽是天真,但也是脚踏实地。
Il ne s'agit pas ici d'un optimisme naïf ni passif.
希望并不是一种天真、消极乐观态度。
– Oh, tu es si naïf, parfois.
“唉,你有时候也太天真了,哈利。
Tu pourrais t'offrir un livre, par exemple ? lança Ron d'un air faussement naïf.
“买一本好书怎么样?”罗恩装傻问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释