Elles étaient le résultat du processus de mondialisation néolibéral et des conséquences néfastes des difficultés accrues à s'intégrer dans l'économie mondiale.
这些是由主义全球化进程
结果,并且在融入世界经济所遇到
日益困顿方面产生有害效果。
Le fait que l'on reconnaisse de plus en plus que la pauvreté est un phénomène multidimensionnel qu'il convient d'envisager sous un angle holistique s'explique en partie par les expériences négatives associées au paradigme de développement « néolibéral ».
由于过所
“
由主义”发展典型方式带来
消极经验,各方日益接受从更全面、多方位
角度看待贫穷问题。
Les institutions de Bretton Woods et les États membres les plus puissants à l'OMC considèrent actuellement que par cohérence il faut entendre une harmonisation des politiques nationales telle que celles-ci n'entrent pas en conflit avec l'actuel ordre économique international néolibéral.
布雷顿森林机构和世贸组织内最强大成员国目前认为,连贯一致性就是协调国家
策,从而使这些
策与目前流行
国际
由主义经济秩序相一致。
Par ailleurs, la persistance d'un ordre économique international injuste et non viable, marqué par des inégalités imposées par le processus de mondialisation néolibéral, place le soi-disant tiers monde, et en particulier le continent africain, dans une position très désavantageuse.
同样,其特点为由由主义
全球化进程所强加
不平等现象
不公正和不可持续
国际经济秩序
继续存在使所
第三世界,特别是非洲大陆处于严重
不利地位。
Cuba a souligné en outre que l'actuel processus néolibéral de mondialisation et l'asymétrie dans l'accès aux technologies de l'information et de la communication qui l'accompagne, ainsi que le désir d'hégémonie culturelle des pays développés constituent de graves menaces pour la diversité culturelle.
此外,古巴还强调指出,当前全球化这种由主义进程以及随之而产生
在取得信息和通讯技术方面不均现象加上发达国家希望在文化方面称霸,对文化多样性造成严重
威胁。
Les menaces que pose le changement climatique mondial sont indubitablement associées au modèle néolibéral de développement que quelques sociétés du monde industrialisé ont tenté de promouvoir comme paradigme à travers toute la planète, sans mesurer les conséquences environnementales des schémas de consommation découlant de ce modèle.
气候变化构成威胁无疑与
由主义发展模式有关,工业化世界一些社会作为灵丹妙药努力在全世界推广这种发展模式,而不权衡从中产生
消费模式
环境后果。
L'imposition, au cours des années 80, du modèle néolibéral concocté par les institutions financières internationales a eu des conséquences dramatiques pour les pays en développement car la pauvreté y a atteint des niveaux sans précédent, cependant que les grands centres du pouvoir économique profitaient d'une augmentation illimitée des richesses.
纪80年代国际金融机构制定由主义模式对于发展中国家产生了令人震惊
结果,因为贫穷上升到史无前例
水平,而与此同时经济势力强大
中心地区
财富却在无止境地增长。
La mondialisation et son programme néolibéral (souplesse du marché de l'emploi, privatisation des services publics, promotion de zones franches industrielles pour l'exportation, pression grandissante qui pousse les travailleurs à devenir migrants ou à travailler dans le secteur informel) se conjuguent pour faire obstacle aux droits des femmes et marginaliser ces dernières dans l'économie mondiale.
全球化以及灵活劳工市场、公共服务私营化、促进出口加工区以及增加成为移徙劳工或非正式经济工人
压力等
由主义议程,已经彼此配合,破坏了妇女
权利,使她们在全球经济中边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。