有奖纠错
| 划词

Son allure atteste sa modestie.

的举止说明了谦虚

评价该例句:好评差评指正

La modestie de cet homme est connue de tous .

这人的谦虚是人所共知的。

评价该例句:好评差评指正

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其国家步入政治公平吧。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

谦虚的工作热情同样使受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

你缺少谦虚的品质?

评价该例句:好评差评指正

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的

评价该例句:好评差评指正

Il a pour lui sa modestie.

具有谦虚的长处。

评价该例句:好评差评指正

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

优雅谦虚、灵活和开诚布公的态度赢得了大家的信任。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.

但在道德上将其视为一种光彩的意图。

评价该例句:好评差评指正

Le premier avantage du Registre est, selon nous, sa modestie.

在我们看来,登记册的一大优势是其夸张性

评价该例句:好评差评指正

Le véritable avantage significatif du Registre est sa modestie.

登记册的一个重长处是它的有限目标

评价该例句:好评差评指正

Aucun sommet exigeant l'unanimité auprès de 191 pays ne peut prétendre à autre chose qu'à la modestie.

得到191个国家的一致意见的任何首脑会议可能超过有限范围

评价该例句:好评差评指正

La modestie de ses ressources n'a cessé d'entraver la capacité du Bureau de lancer de nouvelles initiatives.

资源限制一贯妨碍监督厅采取新行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Président en exercice a énuméré avec grande modestie tout ce qu'il a accompli à ce jour.

轮值主席在列述迄今所取得的成就方面相当谦虚

评价该例句:好评差评指正

Mais M. Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.

但潘基文先生来自这样一个区域,在那里,耐心、谦逊和智慧是美德。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.

这也是安理会必须汲取的一个教训:谦恭地撤离。

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重

评价该例句:好评差评指正

En toute modestie, je pense que nous avons, par exemple, apporté une contribution positive aux développements au Brésil.

我冒昧地指出,比如我们已经对巴西等国的发展作出了积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Vu la modestie de l'augmentation par rapport aux liquidités mondiales, l'incidence sur la stabilité financière mondiale devrait être faible.

鉴于增加额相对全球流动性而言规模较,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。

评价该例句:好评差评指正

Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.

谦虚、简朴以及对其臣民的平易近人而著称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne, coccygotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞我的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2013年12月合集

Un démarrage en toute modestie sur le seul département du Rhône.

一个低调的起步,仅限于罗讷省。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Jesse Owens répond avec modestie à la question que lui pose Maurice Salet, journaliste à match l'intrant.

杰西·欧文斯谦逊地回答了法国《队报》记者莫里斯·萨勒特的提问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见的那个如此自负、如此骄傲的人,如今陷在可笑的过分谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Des qualités que l'histoire peut sans doute reconnaître à la reine Marie de Médicis, la modestie n'est sûrement pas la principale.

在历史上可以肯定认的玛丽·德·美第奇女王的品质中,谦逊肯定不是主要的一项。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Vous le lisez sur les sites du Monde et de l'Obs, Lahire, à propos de son livre au titre sans fausse modestie.

你可以在 Le Monde 和 L'Obs, Lahire 的网站上读到关于他的书的报道, 其书名毫不虚假。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il verse même 20 000 francs au bureau de bienfaisance de l'assistance publique et les gazettes soulignent la modestie de cette cérémonie.

他还捐赠了2万法郎给公共救助善务局,报纸也强调了这场仪式的简约

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

La réputation que sa capacité lui avait acquise, sans perdre la pudeur ni la modestie, lui attirait le respect de tout le monde.

她因能力获得的声誉,没有羞涩和谦逊,赢得了 everyone 的尊敬。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du ministre de la police se tourna avec une expression de profond dépit sur Villefort, qui inclina la tête avec la modestie du triomphe.

警务大臣的眼光都转到维尔福身上,神色中带着仇恨,后者却带着胜利的谦逊低下了头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年5月合集

" Il avait été sacré « Roi Lire » , mais avait toujours gardé une simplicité de page, une modestie de vassal." Mais ce n'est pas seulement cela.

“他曾被封为‘阅读之王’, 但始终保持着一页纸的简洁和一个臣子般的谦逊。” 但这不仅仅如此。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La conversation fut très-gaie. On complimenta fort Paganel en sa double qualité de chasseur et de cuisinier. Le savant accepta ces congratulations avec la modestie qui sied au vrai mérite.

大家谈得非常起劲。都称赞巴加内尔是好猎手,又是好厨师。这学者接受了这些赞许,带着谦逊的神色,象一位确有真本事的人一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

De sorte que la phrase murmurée jadis devant ses admirateurs par une ruse de sa modestie, le fut, à la fin, dans le secret de son cœur, par les inquiétudes de son orgueil.

从前他在崇拜者面前这样说是出于狡黠的谦虚,后来他在内心深处这样说是出于自尊心所感到的不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié, cochléariforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接