有奖纠错
| 划词

Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .

鸟被光亮吸引而在途中迷途。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait plusieurs fois du flux migratoire dans l'histoire.

历史上有许多次人口大规模事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.

这些人口最终进入到不同的工作形式中去。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'oppose à la nouvelle politique migratoire .

她反对新出台的人口政策。

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.

全世界的活动正掀开新的历史篇章

评价该例句:好评差评指正

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外是许多国家的一共同现象。

评价该例句:好评差评指正

L'impact économique des courants migratoires Sud-Sud mérite aussi d'être examiné et évalué de près.

南南流动的经济影响也值得认真讨论和重视。

评价该例句:好评差评指正

Et il est fort probable que la distribution migratoire des espèces soit bouleversée.

分布格局可能会改变。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la mondialisation entraîne d'importants mouvement migratoires, on observe aussi une migration des emplois.

全球化进程涉及大量人口动的同时,存在工作机会迁的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes d'autres facteurs influent également sur les flux migratoires.

人员受到其他许多因素的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la coopération régionale établit des bases importantes pour réglementer les processus migratoires.

区域合作的完善为程序的规范化奠定了重要的基石

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua suit le modèle migratoire latino-américain marqué par la féminisation quantitative de la migration.

不少妇女在过境及在目的地国居住期间受到证件不齐或是贩卖人口等问题的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient exposées à la violence à chaque étape du cycle migratoire.

周期的每个阶段,妇女都有可能遭受暴力

评价该例句:好评差评指正

Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.

其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的流动。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays attache une importance particulière à la régulation des processus migratoires.

我国特别重视对的管制

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la cause principale des flux migratoires incontrôlés.

贫困是无法控制的潮流的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation entraînera une redéfinition des flux migratoires et des facteurs favorisant les migrations.

状况将重新界定人口模式,刺激因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.

加拿大认识到全世界动向变化现实。

评价该例句:好评差评指正

Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.

最近混合式的人口迁情况有所增加,这要求拿出创新性办法。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements migratoires incontrôlés constituent un problème difficile pour les États participants de l'OSCE.

无管制的对欧安组织参加国构成巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规化的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
问题

C'est aussi durant cette guerre qu'une grande vague migratoire va se produire en Acadie.

也正是在这场战争中,阿卡迪亚发生了巨大的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Crise migratoire, montée de l'extrême-droite, néonazis, clans mafieux, tout y passe.

移民危机极右势力的崛起,新纳粹分子,黑手党,什么都有。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La réserve a la chance d'être située sur un corridor migratoire majeur pour beaucoup d'espèces d'oiseaux.

这片保护区得天独厚,位于许多鸟类的重要通道上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les printemps, ils reviennent du sud par les mêmes routes migratoires depuis la nuit des temps.

每年春天,它们沿着远古形成的固定路线从南方返回时。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ce sont des gens qui sont informés, qui ont un projet migratoire et qui ont un projet individuel.

而是那些对移民有所了解的人,有移民计划而且有个人目标的人。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

C'est ce que nous faisons en matière migratoire, en matière de terrorisme.

这就是我们在问题上和恐怖主义问题上正在做的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je ne crois pas que le " en même temps" soit possible en matière migratoire.

- 我认为在移民问题上“同时”是不可能的

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

B - Des relations internationales en termes de flux migratoires.

B - 流动方面的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Un évènement où les questions migratoires dominent.

迁移问题占主导地位的事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'objectif est de mieux contrôler les flux migratoires. - Calais, ultime étape avant l'Angleterre.

目的是更好地控制流动- 加来,英格兰之前的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

La crise migratoire qui touche également l'Amérique latine.

移民危机也影响着拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

En Amérique latine, l'ampleur de cette vague migratoire fait craindre l'apparition de réactions xénophobes...

在拉丁美洲,这种移民浪潮的规模引发了人们对出现仇外反应的担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Il espérait plus d'avancées sur les questions migratoires.

他希望在问题上取得更多进展

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.

他们喜欢总统的直言不讳,他的移民政策或他的经济记录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Crise migratoire entre la Pologne et la Biélorussie. Des centaines d'exilés sont bloqués sur place.

PC:波兰和白俄罗斯之间的移民危机。数百名流亡者被困在那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Dans l'actualité politique, la politique migratoire du gouvernement est vivement critiquée par Benoit Hamon.

在政治新闻中,政府的移民政策受到Benoit Hamon的强烈批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

À la une également, ce mini-sommet à Bruxelles autour de la crise migratoire.

头版还有布鲁塞尔围绕移民危机举行的型峰会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La Slovénie est bien décidée à stopper radicalement le flux migratoire actuel.

斯洛文尼亚决心从根本上制止目前的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Des familles d'accueil ont pu rencontrer ce week-end un psychologue spécialiste des parcours migratoires.

本周末,寄宿家庭能够见到一位专门研究移民路线的心理学家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接