有奖纠错
| 划词

Dans cette période malheureuse et tragique que traverse la relation israélo-palestinienne, un besoin de compassion n'est en rien mièvre ou superflu.

关系的这一不幸和悲剧时,既不过分感情用事又不多要同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.

不自然的时刻,但正如我之前提到的,风格是个人的,很少会达成共识。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Malgré un ciel solidement maçonné, les étoiles sont finalement bien pâles et mièvres… … face à l’éclat acide des réverbères reflétés dans l’eau.

天空可能会被凝固,苍白和无趣… … 与街灯青灰色的强光在水中倒影相比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais à l'époque où la mode des chansons de Noël a pris de l'ampleur dans années 40-50, ces musiques restaient un peu mièvres.

- 但在 20 世纪 40 年代和 50 年代圣诞歌曲流的时候,这种音乐仍然有点可爱

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Celle de Bergotte est parfois assez séduisante, je n’en disconviens pas, mais au total tout cela est bien mièvre, bien mince, et bien peu viril.

贝戈特的文字相当有魅力,我不否认,可是总的造作单薄,缺乏男子气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il y a bien eu quelques fantaisies parfois, un peu mièvres même dans les années 1920 ou 1930, mais, jusqu’aux années 1980, on utilisait surtout des cartes de visite sans fioritures.

有时有一些幻想,即使在1920年代或1930年代也有点苦涩,但是,直到1980年代,大多数情况下都使用朴实无华的名片。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et quand on parle par exemple de romans à l'eau de rose, cela évoque des romans un peu mièvres, un peu mignards ; ça sert à qualifier des histoires avec des personnages stéréotypés, des intrigues prévisibles.

例如,当我们谈论玫瑰水小时,它唤起了小,有点温顺有点甜蜜;它有助于用刻板的人物,可预测的情节限定故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接