有奖纠错
| 划词

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

评价该例句:好评差评指正

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

的质量一定保证,一定会达到您的要求。

评价该例句:好评差评指正

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,一定会来!

评价该例句:好评差评指正

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为过了。

评价该例句:好评差评指正

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

没有根,这对他来说是很不方便的。”

评价该例句:好评差评指正

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想不到的没有你找不到的。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...

多亏了这个四季豆,杰克和也不缺少了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne manquerai pas de vous informer.

不会忘记通知你。

评价该例句:好评差评指正

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?

今天,你没发现,男人胆量得可怕!

评价该例句:好评差评指正

Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.

说白了就是“你为付出你的一生,一定会照顾你为付出的一生”口巴。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而这些尝试似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas homme à manquer de parole.

他不是一个会食言的人

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !

有时候过分地追求稀有和新颖,您往往失掉了自然!

评价该例句:好评差评指正

J'espère que vous ne manquerez pas de mon avenir.

希望你不要的未来。

评价该例句:好评差评指正

Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.

简而言之,二人关系在这一周缺乏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统一致性问题的办法不能是一致的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Manque de chance, ces smartphones bah c'est un peu des pétards mouillés.

运气不好,这几款智能手机有点像哑炮。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Non, ce n’est pas le désir de venir en France qui manquait à cet homme.

是的,并不是不想来法国访问。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.

你觉得你缺乏结构,不专心。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Parmi leurs slogans, nous ne manquerons plus de pain.

们的口号是,我们不再面包。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les adultes manquent de vacances et les petits, ils vont trop à l'école.

成年人缺乏假期,而孩子们却要上太多

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais ces billets, ils manquent encore de relief.

但是这些纸币还缺乏触感上的细节。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Elle promit à sa marraine qu'elle ne manquerait pas de sortir du bal avant minuit.

灰姑娘承诺她一定会在午夜前离开。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, je trouve que les haricots verts, ils manquent de sel !

我啊,我觉得这个豆角里盐有点

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et le problème de ces feuilles, c’est aussi de manquer de lumière.

而这些叶子的问题是,它们没有得到足够的光线。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Une autre utilisation intéressante c’est « manquer de quelque chose » .

另一种有趣的用法是“manquer de quelque chose”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Hors du quartier même, il ne manquait pas de relations.

甚至在本街区以外,也有不少熟人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une décision qui manquait nettement de vision.

一个明显缺乏远见的决定。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et ça va en manquer de mer.

这样就了海鲜味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Manque de lisibilité au niveau du dressage.

摆盘不够明确。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non, incontournables dans le sens de à ne pas manquer.

不是,是必去、不能错过那个意思。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Manquer de respect à la vie privée de ton partenaire.

尊重伴侣的隐私。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les voyageurs ne manquèrent pas de ramasser l’or, les rubis, et les émeraudes.

两位旅客少不得把黄金,碧玉,宝石,捡了许多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les autres, cette méthode manquerait de fondement scientifique.

对于其人而言,此方法缺乏依据。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec quelques collets tendus à l’orifice des terriers, l’opération ne pouvait manquer de réussir.

要想捉住它们并不困难,只要在洞口布置几个圈套就行了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huître, huîtrier, huîtrière, Hulin, hull, hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接