Elle pleure à chaudes larmes.
她热盈眶。
Si tu étais une larme dans mes yeux, je ne pleurais jamais.
如果你是我中的珠,我将不再哭泣。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是个哀伤的天使落下的封的水我的小水手.
Je me demande s'il a versé une larme.
我想知道他是否曾流过。
Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.
悲伤的时候,放声哭吧,就像天要塌下来了样。
Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
这是寂寞的情人。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多的水洗礼,才能拥有爱情的权利。
Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.
我们来说,欢寂寞的狂热。
Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住你的水,因为骄傲会是你最好的武器。
Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.
第排,个女人热直流。
Hugh est un non-tout, les larmes aux flux de la langue.
物是人非事事休,欲语先流。
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
今晚敌人将知道血水和水的代价。
Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.
如果你是,我便不再哭泣,因为害怕失去你.
Je m'empresse de séchage des larmes, de peur qu'il voyait, mais aussi peur d'être vu.
我赶紧拭干了,怕他看见,也怕别人看见。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿水带走你们所有的忧伤。
L'amour nait dans un regard. Grandi dans un baiser et meurt dans une larme.
爱情源于个神,成长于个吻,最后结束于。
Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
她给人们带来欢笑与水。
L'amour naît d'un regard, vit d'un baiser et meurt d'une larme.
爱情,生于个神、存于个吻、逝于。
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
听到这个坏消息后,她努力忍住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的眼泪,们却始终屹立。
Et deux grosses larmes tombèrent sur les pages.
两颗大大的泪珠滴落在书页上。
Une larme glissa des yeux du mourant.
垂死人的眼睛噙着晶莹的泪水。
Mary serra les dents pour retenir les larmes de colère qui lui montaient aux yeux.
玛丽被他气得牙都要咬碎了。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场的步行者在第一张照片前停来,流着泪。
Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.
泪水从她的脸上滑来,他们可以想象得到她经历了怎样的痛苦。
Il avait les yeux pleins de larmes. Il s'est détourné et il a disparu.
他的眼充满了泪水。他转过身去,走了。
J'ai une petite larme, ça ne se voit pas, mais dedans je suis trop émue.
感动得快要流泪了,虽然表面上看不出来,但内真的很激动。
Ce ne sont pas tes larmes que je veux voir couler.
可不想看到你的眼泪流来。
Ce soir-là, Alain Delon est en larmes.
那天晚上,阿兰·德泪流满面。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
擦擦眼泪后,们可以剥几瓣大蒜。
Deux grosses larmes descendaient lentement des coins des yeux vers les coins de la bouche.
两大滴眼泪慢慢地从她的眼角向着口角流来。
Soudain, Rachel suffoqua, toussant aux larmes, et rendant de la fumée par les narines.
乐石儿忽然透不过气了,咳得连眼泪都挤出来了,鼻孔喷出了一点儿烟。
Je pense que tu vas lâcher une petite larme à la fin du film.
觉得你在电影结束时会感动得流一滴眼泪。
Une simple larme, qui s'est changée en torrent.
一滴泪水,变为倾盆大雨。
Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.
塞西尔一个人感觉很糟糕,眼泛着泪光。
L'adaptation cinématographique, elle est magnifique, obligé tu vas verser une larme.
电影改编得很精彩,你肯定会流泪。
Les yeux du roi Marc sont remplis de larmes.
马国王的眼睛饱含泪水。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
在那儿,他大胆地先说了… … ”德·莱纳夫人的话被泪水打断。
C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
您瞧瞧,命中注定与眼泪为伴!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释