有奖纠错
| 划词

Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

评价该例句:好评差评指正

La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.

非正规队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。

评价该例句:好评差评指正

Au 24 août, 8 164 des 9 086 irréguliers avaient été démobilisés.

截至8月24日,9 086名非正规队人员中的8 164人已经复员。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.

违规拘留个人的行为,包括超过法羁押期限的做法,也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale s'est mise d'accord sur son mandat et s'est réunie sur une base irrégulière.

该工作组商了其职权规地举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour irrégulier est un délit puni par la loi.

违反规停留是违法行为,要受到法律惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait eu des améliorations cette année, l'application de l'Accord reste très irrégulière.

虽然今年出现了一些进展,但《协》的实施依然时断时续。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

某些非法移民的状况使问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

“安全理事会着重指出,解散所有非法集团并解除其是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents en situation irrégulière et les demandeurs d'asile n'ont accès qu'aux soins médicaux d'urgence.

证件居民和庇护申请获得紧急医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.

外国直接投资的流动是均衡的,而非洲处于极其不利的处境。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 189, les étrangers en situation irrégulière sont obligatoirement placés en détention.

根据该法第189节的规,必须将居住在澳大利亚的非法移民予以拘留。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

非法的未成年人的登记资料属机密信息。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.

据此,缔约国否认这些移民受到了违反规则的拘留。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Ces immigrés en situation irrégulière peuvent donc être victimes de violences au cours de leur détention.

因此证件移民可在关押中遭受暴力。

评价该例句:好评差评指正

De tels stéréotypes marginalisent les immigrés en situation irrégulière et les rendent plus vulnérables.

这种陈规陋习可起到排斥证件移民并使她们更加脆弱的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rôtissoire, rotocalcographie, rotochute, rotogravure, Rotomagien, roton, rotonde, rotondité, rotopercutant, rotophaseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

脉搏既微弱又,皮肤干燥,他感到口渴得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont souvent des verbes irréguliers.

它们往往是些规则动词。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.

她补充说,只是因为它们形状规则而扔掉完全可食用产品是荒谬

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc on voit que ce sont des verbes, quand même, qui sont plus irréguliers, plus difficiles à apprendre, hein !

我们看到这些都是动词, 都一样较规则,比较难学!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Sept se trouvent en Allemagne en situation irrégulière, deux sont des réfugiés mineurs non accompagnés.

七人在德国处于状态,两人是无人陪伴未成年难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

她们特别希望所有身份外国人都能获得规身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Cette structure accueille plus de 1600 étrangers en situation irrégulière.

该设施收容了超过1600名外国人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Il vient du Congo-Brasaville, irrégulier avec sa maman en France.

他来自刚果共和国,和他妈妈在法国生活,但在一起。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

La conjugaison, les verbes irréguliers, je n'avais strictement rien mémorisé.

动词变位、规则动词,我根本没记住任何东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce dispositif permet, notamment, aux personnes en situation irrégulière d'avoir accès à un minimum de soins.

这一机制允许, 特别是,人获得最基本医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Ce n'est pas une surprise : l'immigration irrégulière vers l'Europe a explosé ces derniers mois.

SB:这并意外:最近几个月,法移民涌入欧洲数量激增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ONU juge illégales (irrégulières) les expulsions collectives de migrants prévues dans l'accord entre l'Union européenne et la Turquie.

SB:联合国认为欧盟和土耳其之间协议中规定对移民集体驱逐是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

A partir de dimanche, tout migrant qui se présentera de manière irrégulière en Grèce, pourra être ramenée en Turquie.

从周日开始,任何在希腊定期出现移民都可以被带回土耳其。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« C'est pas parce que vous êtes en situation irrégulière que vous avez d'office droit à l'AME. »

是因为你身份合法就自动有权享受AME。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Rob Lawrie n'est pas coupable d'aide au séjour irrégulier, mais il l'est de mise en danger de la vie d'autrui.

罗伯·劳里(Rob Lawrie)没有帮助,而是危及他人生命。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

La première chose qu'on me dit souvent, c'est « ah, moi, les verbes irréguliers, je suis fâchée avec » .

别人经对我说第一件事就是“啊,我对规则动词没什么好感”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Il s'agit de contrôler l'immigration irrégulière venant de la Mauritanie, du Sénégal, du Cap-Vert, vers les îles Canaries, qui sont espagnoles.

这旨在控制来自毛里塔尼亚、塞内加尔、佛得角前往西班牙那利群法移民。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

当、意外、那种无秩序混乱缺口、滑入深渊可能性,这些都是属于下层,属于叛乱者,属于坏分子和卑贱人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le ministre de l'Intérieur Gérard Collomb a donné des consignes très fermes aux préfets pour " renforcer" la lutte contre l'immigration irrégulière en France.

内政部长热拉尔·科隆姆向各省长下达了明确指示,要求“加强”法国对法移民打击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

" Il n'y a pas eu de situation irrégulière, et encore moins, pas d'accident impliquant des navires de la marine russe" , a indiqué le ministère dans un communiqué.

“没有出现异情况,更没有涉及俄罗斯海军舰艇事故。”国防部在声明中表示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接