有奖纠错
| 划词

Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.

与此同时,义务要求各必须遵守某些守则进程

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.

在环境领域,进程可能会涉及到承诺规定的各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'investissement bilatéraux, régionaux et internationaux ont proliféré, avec des résultats mitigés.

双边、区域投资协定日趋广泛,结果好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.

条约都已确定引渡或起诉原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des risques que pose la prolifération nucléaire pour le régime d'accords internationaux.

我们了解核扩散对制度构成的危险

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a engagé des efforts internationaux pour lutter contre le trafic de stupéfiants.

肯尼亚致力于打击运麻醉药品的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les partenaires internationaux du Burundi accroissent leur aide à cet effet.

在这方面还需要布隆迪的伙伴提供更的支持。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域的外交努力

评价该例句:好评差评指正

Nous devons améliorer la coordination des efforts internationaux dans ce domaine, par exemple en Afghanistan.

我们需要在实地,例如在阿富汗改进努力的协调。

评价该例句:好评差评指正

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与合作伙伴一道应对这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous participons à ces échanges internationaux depuis la nuit des temps.

我们参与这一交流的年代非常久远。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien des dirigeants politiques internationaux est à cet égard crucial.

在这方面,政治领导的支持十分重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique représente environ 13 % de la population mondiale mais seulement 3 % des échanges internationaux.

非洲人口占世界人口的13%,但仅占世界贸易的3%

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.

应在文件中进一步强调伙伴的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts supplémentaires réduisaient leur compétitivité et le volume des échanges sous-régionaux et internationaux.

这种额外的成本削弱了它们的竞争性,也减少了次区域贸易额

评价该例句:好评差评指正

D'après la Constitution slovène, ces instruments internationaux sont directement applicables en droit interne.

《斯洛文尼亚宪法》规定,这些法律文书直接适用于斯洛文尼亚法令。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成犯罪的行为

评价该例句:好评差评指正

La réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux est en cours.

条约机构改革正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de production industriels dominent de plus en plus les marchés nationaux et internationaux.

工业生产体系越来越主宰市场

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires internationaux, notamment le BANUGBIS et le PNUD, sont représentés au nouveau comité directeur.

联几支助处开发署等伙伴参加了新的指导委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.

全免使卢森堡的行程票从法国人的国际车票里扣除

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Eh bien, c'est tout le pari du programme des Volontaires internationaux de la Francophonie.

好吧,这是法语区的国际志愿者计划中的一个赌约。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une langue très présente dans les médias internationaux.

这是国际媒体中非常流行的一种语言

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On va y rencontrer des étudiants internationaux motivés pour apprendre le français.

我们在那里遇到一些有志于学习法语的国际学生。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les talibans ont interdit la diffusion des médias internationaux en avril 2022.

塔利班于2022年4月禁止国际媒体播出。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Quel numéro doit-on faire pour les renseignements internationaux ?

想要查询国际电话信息应该拨哪个号码?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Insee participe activement à tous ces travaux européens et internationaux.

法国国统计和经济研究所在所有这些欧洲和国际项目中发挥着积极作用

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Concerts à gogo et artistes internationaux au programme.

音乐会十分丰富,并且有很多国际的艺术会参与其中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en 2010, la Grèce a dû demander l’aide financière d’organismes publics européens et internationaux.

比如,2010年时,希腊得向欧洲和世界公共机构寻求金融援助

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a énormément d'étudiants, des étudiants internationaux dont le français n'est pas la langue maternelle.

这里有很多学生,尤其是一些法语不是母语的国际学生。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les congrès internationaux sur le statut de l'enfant et les politiques sociales de prévention se multiplient.

关于儿和预防性社会政策的国际大会正变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Le nouveau rapport des experts internationaux sur le climat est paru.

国际气候专的新报告已经出版。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, après la guerre d'Algérie, au sein des mouvements de résistance internationaux, son nom a circulé.

阿尔及利亚战争结束后,国际抵抗运动中的人们,开始传扬他的名字。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, des experts enquêtent là où les guerres éclatent pour amener les coupables devant les tribunaux internationaux.

因此,专们会调查战争爆发的点,有罪方送上国际法庭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons dû également essayer de convaincre les Transylvaniens de signer les accords internationaux d'interdiction du duel.

此外,我们还一直在说服特兰西尼亚人在《国际禁止决斗法》上签字。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le troisième objectif, c'est de réengager sur un cadre commun d'actions sur les grands sujets internationaux.

此次访问的第三个目标是在此承诺在重大国际问题上尽力一个共同的行动框架

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais elle se bâtit aussi sur ces grands sujets internationaux.

它也建立在这些重大国际问题的基础上

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.

例如,国际谈判者创建了一个共同的谈判框架,这个框架比他们各自的国文化更广泛。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le plus étonnant est de voir que ces systèmes de troc apparaissent aussi dans les projets internationaux !

令人惊奇的是,以物易物在国际项目合作中也出现了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il négocie et il signe des accords internationaux entre l’Union européenne et les autres pays.

它谈判并签署欧洲联盟与其他国之间的国际协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接