有奖纠错
| 划词

Son travail est inséparable de la calculatrice.

他的工作离不开计算机。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont deux institutions inséparables.

安全理事会和大会是不可分割的机构

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit évidemment d'un faux débat, car les deux questions sont inséparables.

这场辩论显然很具有欺骗性,因为这密不可分

评价该例句:好评差评指正

L'objectif et les moyens ont été inséparables.

目标和手段是不可分割

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement sont inséparables.

安全和发展是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Le développement politique et institutionnel d'Haïti est inséparable de son développement économique et social.

海地的政治和体发展不能经济和社会发展脱离

评价该例句:好评差评指正

Le sort d'Haïti est inséparable de celui de ses voisins.

海地的命运其邻国的命运息息相关

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la gestion de l'eau est inséparable de l'assainissement et de l'hygiène.

此外,水管理环卫和卫生也是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, ce premier principe est inséparable de l'ensemble des principes qui suivent.

这里要说的是,第一项原则后面的各项原则是不能分开的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont inséparables de nos terres et territoires.

我们的土地和领土是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三挑战错综复杂地相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Septièmement, la paix et le développement sont inséparables.

第七,和平发展是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh considère que la paix et le développement sont des droits fondamentaux inséparables.

孟加拉国把和平发展视为基本权利

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous croyons que ces deux aspects sont inséparables.

如果二者之间有什么关系,也是一种此相反的相互补充关系

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, le traitement et les soins sont inséparables des efforts de prévention.

对我们来说,治疗和护理预防努力不可分割。

评价该例句:好评差评指正

Le destin des Israéliens et des Palestiniens est inséparable.

以色列和巴勒斯坦人的命运不可分。

评价该例句:好评差评指正

Les destinées des Israéliens et des Palestiniens sont inséparables.

以色列人和巴勒斯坦人的命运是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont inséparables; l'une ne peut exister sans l'autre.

和平安全是一整体;没有任何一方面,便不可能实现另一方面。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de conflits sont inséparables de leur contexte régional.

许多冲突同它们的区域环境分不开。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est inséparable de celui de l'égale dignité des cultures.

这项原则所有文化尊严平等的原则是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexosidase, hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.

哦,是的。啄木鸟犀牛是不可分离

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真的不能分开

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

民主制度是离不开“民主实验权”的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La feria et la corrida sont inséparables.

一年一度的盛大斗牛节斗牛是分不开

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À cet âge, la fraîcheur de la vie semble inséparable de la candeur de l’âme.

个年纪上,生命的朝气似乎跟心灵的坦白还分不开

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

两个密不可分的伙伴静静地睡了一觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船的壮举。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.

因此他们决定,一物降一物,简直是形影不离

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

一天的傍晚,让兰带着他那一对形影不离的伙伴——贝伯在通往雷吉亚的大路边上窥探着。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il y a longtemps, fort longtemps, dans une vaste plaine barillée par le vent, vivaient sept frères, courageux et inséparables.

很久很久以前,在一片被风吹拂的辽阔草原上,住着七位勇敢且形影不离的兄弟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Thérèse et Loïc sont presque devenus inséparables.

- Thérèse Loïc 几乎形影不离

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Un trio inséparable, qu'on appelle ici les " drôles de dames" .

形影不离的三人组我们称之为“有趣的女士”。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cette odeur âcre devait rester à jamais dans sa mémoire, inséparable du souvenir de Melquiades.

种刺鼻的气味将永远留在他的记忆中,与梅尔奎德斯的记忆密不可分

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et le cubisme, sa manière de faire et de procéder est inséparable de l’imaginaire de l’art africain.

而立体主义,它的做事前进方式与非洲艺术的想象密不可分

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Or, ces deux volets sont inséparables.

两方面是密不可分

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils sont inséparables de l’Homme qui les possède à sa naissance, du simple fait d’être un être humain.

他们与出生时拥有他们的人密不可分,与作为人的简单事实密不可分。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ça veut donc dire que l'inquiétude est inséparable de notre condition d'être humain, même si Hobbes n'emploierait pas forcément cette phrase-là.

意味着担忧与我们作为人类的状况密不可分,即使霍布斯不一定会使用个词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils deviennent rapidement inséparables sur le terrain, jusque dans les parties de jeux vidéo en ligne, constamment à se charrier, bien sûr.

- 他们很快就在球场上变得形影不离,甚至在在线视频游戏游戏中,当然,不断互相追逐。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Lanyon était là, et les regards de leur hôte allaient de l'un à l'autre de ses amis, comme autrefois, quand ils formaient un trio d'amis inséparables.

蓝链博士也在场,博士一会儿看看厄提斯,一会儿看看蓝链,时间仿佛回到了过去,他们曾经亲密无间的那些时光

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ce départ de la rue Plumet, qui avait été presque une fuite, Jean Valjean n’avait rien emporté que la petite valise embaumée baptisée par Cosette l’inséparable.

次离开卜吕梅街几乎是仓皇出走,冉阿让只携带那只香气扑鼻、被珂赛特惯常称为“寸步不离”的小提箱,其他的东西全没带

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et le caprice est inséparable d'une idée de provisoire : on le prend et il vous quitte sans laisser de trace ni de souvenir.

种心血来潮与临时的想法密不可分:我们接受它,它会离开你,不会留下任何痕迹或记忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiémation, hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接