Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.
克吕旭公证人认为是娜农不自觉地做了运送巨款忠实工具。
Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.
但是,他还不道他已经种下了自私自利疫苗。
L'enfant resta à la ville à l'insu de ses parents.
孩子在父母不道况下留在城里。
J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.
我希望我没有在不不觉中违背了什么“禁口令”。
Cependant, il a été signalé qu'un condamné a été exécuté à l'insu de ses avocats.
而,,一名罪犯在他律师不道况下被执行了死刑。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
对这些违反禁运行为,有关国家或许,或许不。
À l'insu du fournisseur, l'acheteur avait trouvé une source d'approvisionnement moins onéreuse.
在供应商不况下,买方找到一个较便宜化合物货源。
Il ressort des rapports que le trafic d'armes s'effectue généralement à l'insu des gouvernements.
这些说,非法军火贩运通常是在政府不况下发生。
Il sort à mon insu.
他出去没让我道。
On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.
道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不。
Il serait impossible de sortir un prisonnier d'un de ces centres de détention à l'insu du CICR.
如果说从这些拘留中心带走任何犯人,而红十字委员会却不道,这是不可能。
À son insu, le Département contribue à créer des problèmes qui nuisent au fonctionnement efficace de l'Organisation.
该部无意中助长了一些问题,影响到本组织工作况。
Ces marchandises peuvent passer la douane au su ou à l'insu et avec ou sans l'assistance des douaniers.
无论执法人员是否或提供协助,违禁品都能够成功地通过海关区。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他讲演时散发,但事先没有诉他也没有得到他同意。
L'État interdit toute organisation civile ou militaire qui aurait été créée à son insu et en dehors de ses lois.
国家禁止在国家不或在法律规定以外建立任何平民或军事组织。
Ainsi en est-il d'une personne qui mettrait une bombe dans le sac d'un passager d'avion, à l'insu de ce dernier.
一个人瞒着飞机一名乘客,把一颗炸弹放进乘客行李袋,就是属于这种况。
Ceux qui intentionnellement ou à leur insu offrent refuge à des terroristes sur leur territoire devraient immédiatement cesser de le faire.
有意或无意窝藏恐怖分子国家应该立即停止此种做法。
Il arrive également que le conjoint choisi à l'insu des parents ou l'amant de la jeune fille subisse le même sort.
有时候少女所选择配偶或其所爱人也遭到同样厄运。
La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.
安理会少数成员在其他成员不况下举行非公开会议,是一种应当彻底废止做法。
Elle n'a pas fourni la preuve que le caporal Sarath ou ses collègues agissaient à titre personnel à l'insu des autres officiers.
此外,调查没有提供证证明Sarath下士或其同事是在其他军官不晓况下,以个人名义采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.
她错了,可自己并道,过,一种维护贞操本能已被惊醒。
Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.
但还有,我们在情情况下生吞活剥地使用抗生素。
Maître Cruchot pensa que Nanon fut, à son insu, l’instrument fidèle du transport des fonds.
克罗旭公证人认侬自做了运送款子工具。
Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.
这个人自无比尊严几乎可以和神明媲美。
J’ai pu y transporter quelques vivres et quelques bouteilles d’eau à l’insu de l’équipage.
而且我已经在艇上放了一些粮食和几瓶水,船上人没发现。”
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这一种反射机制,它在我们情情况下发生。
Jean Valjean, à son insu, en subissait-il la pression ?
冉阿让已在中感到这种压力呢?
C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.
他好象地松开了手,放走了他。
Un mécanisme avait-il été installé à son insu ?
某种装置被有意无意地放置到了相机中吗?
Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.
可之间,他血里已经种下了自私自利疫苗。
Nous nous étions fiancés à l’insu de mon oncle, trop géologue pour comprendre de pareils sentiments.
我们背着叔父已经订了婚,他太专心于地质学,了解其他情感。
Un exploit extraordinaire... ce qui est encore plus extraordinaire, c'est de l'avoir fait à mon insu.
“一项特殊成就——让我道,做到这一点就容易。
Il va sans dire que ces préparatifs furent faits dans l’enceinte palissadée et à l’insu des sauvages.
当然,用着说,这些准备工作都躲在栅栏里面做,没有让土人道。
À l’insu de ses camarades, Julien avait appris par cœur un grand nombre de passages de ces auteurs.
同学们都一无所,于连却背诵了这几位作者少段落。
Il était impossible de méconnaître dans l’accent de ces paroles les espérances d’un cœur à son insu passionné.
这句话音调,明明显出她已经动了情,存着希望。
Vous feriez cela ? dit d’Artagnan indécis, tant la confiance d’Athos commençait à le gagner à son insu.
“你得这行吗?”达达尼昂犹豫决地问道,阿托斯信心已经地影响了他。
À l’insu de son père, elle voulut que la chambre de Charles restât dans l’état où il l’avait laissée.
保持他离开时模样。
La fuite eût été très praticable si Ned Land fût parvenu a s’emparer du canot à l’insu du capitaine.
如果在墨西哥湾,尼德·兰能趁尼摩船长备夺取那只小艇,那逃跑计划可以实现。
Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.
但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)情情况下, 他已经在2018年被捕, 被认虐待。
Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.
总统在对话者情情况下记录所有谈话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释