有奖纠错
| 划词

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近一个空置派出所。

评价该例句:好评差评指正

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无居住房屋,将里面东西洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要配空闲或遗弃不动产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭居民住宅。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在口普查时被确认为无居住。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记失业口总数中,妇女占56.2%,28岁以下青年占37.1%。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空无一多层房屋。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们望,该秘书处也将处理被遗弃和居住研究站问题这些研究站对南极洲纯净环境造成污染。

评价该例句:好评差评指正

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且对之提出有效权利要求。

评价该例句:好评差评指正

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏居住重建住宅事件及低水平族裔间犯发生。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌

评价该例句:好评差评指正

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国标准进行翻修才能达到特派团需要。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取预防性就业政策无业和失业公民数增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托幼儿不足(在幼儿园入托幼儿占4%,在托儿所占20%)。

评价该例句:好评差评指正

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直空置公寓使用起来,改善基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔办事处,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

评价该例句:好评差评指正

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有居住(大约100房屋那些居住条件很差,从事小规模耕种。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区空洞和退化状态。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe qui s'est rendue à Alimadatli a indiqué qu'il s'agissait d'un village peu peuplé composé de quelque 10 maisons plus ou moins bien entretenues et de 35 maisons en ruine inoccupées.

前往Alimadatli小组报告,村庄口稀少,在35栋被遗弃废墟房屋中,大约有十栋房屋得到不同程度修缮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

En quinze ans, le taux de boutiques inoccupées est passé de 7 à 21 %.

十五年来,空置商店的比例从7%增加到了21%。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il emportait un plein chargement de marchandises et de passagers. Deux cabines de l’arrière restaient inoccupées.

这条船载满了货物旅客,但后舱却空着两间房舱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.

人并不因为潜心静思而成为所事事的人。有有形的劳形的劳

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une jeune fille ne met pas la tête à sa fenêtre sans y être vue par tous les groupes inoccupés.

一个年轻的姑娘从窗口探出头来,决没有办法不让所有的闲人瞧见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

1ers touchés par la crise, les commerçants ont fait l'inventaire des tours inoccupées.

首先受到危机影响的是,贸易商清点了闲置的塔楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Des milliers de mètres carrés sont aujourd'hui inoccupés.

数千平方米现人居住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

En cette fin juillet, cet appartement, mis en location à 1442 euros, reste inoccupé.

-7月底,这套公寓的租金为1442欧元,仍然入住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Le thermomètre tombe à 16 degrés dans les pièces inoccupées, 12 pendant les vacances ou les week-ends.

房间的温度计降至 16 度节假日或周末降至 12 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Au Pyla-sur-Mer, dans cet hôtel-restaurant, pas grand-monde au bar et la plupart des chambres sont aujourd'hui inoccupées.

Pyla-sur-Mer,这家酒店餐厅里,酒吧里的人并不多,今天大部分房间都入住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Juste derrière moi, cette ancienne chapelle, inoccupée depuis une trentaine d'années, est en train d'être transformée en hôtel.

身后,这座已经闲置了三十年的古老教堂正被改造成一家酒店。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Peut-être que cette maison est inoccupée.

也许这房子没人住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Dans une rivière déchaînée à 500 km au sud de Pékin, une voiture en partie broyée, inoccupée, a priori.

- 北京以南 500 公里处的一条汹涌的河流中,一辆部分被压坏的汽车, 人居住先验。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Après le meurtre, la famille de la victime a déménagé et cette maison était supposée être inoccupée.

命案发生后,受害人的家人搬走了,这所房子本应空置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Il ne s'agit pas d'un bidonville à proprement parler: 10 maisons seulement, la plupart en béton et certaines inoccupées.

严格来说,这不是贫民窟:只有 10 间房屋,大部分是混凝土结构的,还有一些人居住

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Chacun de ceux que Tarrou regardait avait l'œil inoccupé, tous avaient l'air de souffrir d'une séparation très générale d'avec ce qui faisait leur vie.

塔鲁观察到的每一个人目光都显得茫然神色都表现出与自己的个人生活全面隔绝的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Chère Mary, le verbe vaquer vient du latin « vacare » de « vacuum » , le vide, il signifiait être inoccupé.

你好玛丽,词" vaquer" 来自拉丁语 " vacare" ," vacare" 从vacuum空隙,空缺而来,意思是" 没有占据的"

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Monte et ne fais aucun bruit. Il sait que l’étage est inoccupé !

“赶快上楼,不要出声。他知道楼上没住!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月

AC : Hussein al-Sheikh va remplacer Saeb Erakat, mort du Covid en novembre 2020. Le poste était resté vacant, inoccupé, depuis son décès.

AC:侯赛因·谢赫将取代2020年11月死于Covid的Saeb Erakat。自他去世以来,该职位一直空缺,占用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Direction Bidart, au Pays basque, où une centaine d'élèves d'une école d'ingénieurs ont pris place dans les mobile homes d'un camping inoccupé hors saison.

巴斯克地区的比达特方向(Direction Bidart),一所工程学校的大约一百名学生淡季的一个闲置露营地的活房屋里进行活

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les câbles sont constitués de fils électriques récupérés dans les parties inoccupées du château, et les prisonniers fabriquent une sorte de colle avec leurs rations de céréales.

电缆由从城堡人居住的部分回收的电线制成,囚犯用他们的谷物口粮制作了一种胶水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接