有奖纠错
| 划词

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, il n'a jamais été établi qu'une personne innocente avait été exécutée.

在博茨瓦纳,从未发生过者被处决的事情。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.

再者,的人被处决的可能性相当大。

评价该例句:好评差评指正

Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.

野蛮的恐怖行径在继续危害着和手寸铁的人民。

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs personnes innocentes ont déjà été tuées.

事实上已有一些的人被打死。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

的冲突造成几十万辜者丧生

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫好转,伤害着的生命

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.

我们强烈谴责这种杀害一名辜者的不人道的残暴行径。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括的人

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme déstabilise des gouvernements, détruit des vies et fait des victimes innocentes.

恐怖主义造成政府不稳定,摧毁生命,导致辜者受害

评价该例句:好评差评指正

Des individus de toute conviction et de toute croyance en sont les victimes innocentes.

种信念与信仰的人都有可能成为它的牺牲品

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la perte de toute vie innocente.

我们哀悼生命的丧失

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont trop souvent les victimes innocentes de la guerre.

平民往往是战争中的受害人和旁观者

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la souffrance du peuple iraquien et les nombreuses pertes de vies innocentes.

我们对伊拉克人民遭受痛苦和众多民众丧生感到遗憾

评价该例句:好评差评指正

Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.

这场冲突的受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正在向苏联入侵的受害者致敬。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient pu coûter la vie à des centaines de personnes innocentes, sinon plus.

这些袭击本会造成数以百计的辜者的死亡,如果不是更多的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.

“我们对所有辜者的丧生感到悲哀

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terreur continuent de coûter des vies innocentes, y compris celles d'enfants.

恐怖行动在继续杀害人民包括杀害儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent toucher leur cible prévue et non la population innocente.

制裁应打击其预定目标,而不是民众

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪的她喜欢把自己的赤脚沿着公牛的躯干垂下。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们的操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微妙的策略。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?

么说您真的想相信那个青年女子是无辜的了?”女修道院长问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On avait à gagner des vies innocentes, Peter !

“就是为了拯救无辜的生命彼得!”

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Cette violence qui fait tant de victimes innocentes nous touche en plein cœur.

带来了无数无辜的受害者,深深触动了我们的内心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.

“不能。”哈利说,现在他努说得让别人听上去有一种天真好奇的感觉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Te communiquer le renseignement par l'intermédiaire d'une autre source innocente.

再找一个天真的人去提醒你

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils se parlaient sans cesse, et avec un intérêt extrême, quoique toujours de choses fort innocentes.

他们说个不停,而且兴趣极浓,虽则所谈都是些无谓的事情

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.

话和庄颜那天真无邪的样子让罗辑的眼眶又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.

欧也妮常常责备自己无形中促成了母亲的病,慢慢在折磨她的残酷的病。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il aurait voulu que tout le monde accusât sa mère pourvu qu’il la sût innocente, lui, lui seul !

他但愿即使人人骂他的母亲而他仍知道她清白无辜他!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La proposition de Ye Wenjie, qui paraissait en apparence être une suggestion innocente et naturelle, rendit Wang Miao nerveux.

杨母最后一句看似无意的提议,令汪淼陷入紧张和不安之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, je ne suis pas au courant, répondit Harry en affichant un air de stupeur innocente assez peu convaincant.

“是啊,没错。”哈利说,脸上露出了难以置信的表情,就像他一无所知,非常惊讶似的。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ah bon ? Vraiment ? Arrête de faire l’innocente !

真?真的?别再让无辜了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'année choisie n'est pas innocente, puisqu'elle symbolise le centenaire de la Révolution française.

所选择的年份并不是无辜因为它象征着法国大革命一百周年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Elle était accusée d'avoir participé à des enlèvements, bien qu'elle ait toujours affirmé être innocente.

她被指控参与绑架,尽管她一直声称自己是无辜

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Depuis sa condamnation, Florence Cassez répétait qu'elle était innocente.

自从她被定罪以来,弗洛伦斯·卡塞斯重申她是无辜

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Nous ne voulons pas mettre fin à des vies innocentes.

我们不想结束无辜的生命

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Elle dort désormais en prison et reste, à ce jour, présumée innocente.

她现在睡在监狱里,至今仍被认为是无辜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接