有奖纠错
| 划词

La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.

风终究是风,飘忽不定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas disposé à continuer de souffrir indéfiniment.

然而,他并不是准备着继续无限期地受苦下去

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de détenus sont en détention administrative pour des périodes qui sont indéfiniment prolongées.

有数百名被拘留者目政拘留,其拘留期可无限期延长。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.

重建阿富汗的机会之窗不会永远敞开阿富汗和国际社会的努力必须继续有一种紧迫感

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous enseigne que les changements étant inévitables, ils ne peuvent être indéfiniment différés.

历史告,变革是不可避免的,因此不可能无限期地加以阻挠。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse dans laquelle se trouve le processus de paix ne peut durer indéfiniment.

和平进程目的僵局从长远来看是不能持久的

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont trop importants pour être laissés indéfiniment dans les limbes.

这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.

本组织将免费永久使用UNDC-5场址

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas qu'elle reste indéfiniment à l'ordre du jour.

委员还注意到,尽管对此问题的审议遇到困难,委员会在第四十六届会议上几乎要达成协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP n'a été prorogé indéfiniment qu'après l'adoption de cette résolution particulière.

《不扩散条约》是在通过此项特别决议之后,才获得无限期延长的。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).

同往年一样,这次估值是在一个完全动态的基础上进的。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.

国目正在考虑一个比较长久的安排,无限期延长暂停出口法令

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.

应当进,而不是无休止地继续着同样的程序。

评价该例句:好评差评指正

C'est se leurrer que de croire que l'on peut maintenir indéfiniment le statu quo.

生活在一个愚人的天堂中,以为现状能永远能维持下去。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de Cuba, ce dangereux vide juridique ne doit pas se prolonger indéfiniment.

古巴认为,不能让这种危险的法律真空状态无止境地继续下去

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il ne peut pas rester indéfiniment dans la poche marsupiale.

它不能期限呆在母袋鼠的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这增长不会无限期地持续下去

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Valls, Sarkozy, Fillon... Je pourrai en énumérer ainsi indéfiniment mais ne Mélenchon pas tout.

瓦尔斯、萨科齐、菲永… … 我可以一直列举下去,但别把所有责任都推给梅朗雄。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人没到,但我们也不能无休止等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插了一句。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc songer à revenir, car ces recherches ne pouvaient se poursuivre indéfiniment.

现在是应该考虑回家的时候了,因为这搜索是不能无限期拖下去的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle ne peut pas vous poursuivre indéfiniment.

它不会永远追着你跑的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne pouvez pas vivre indéfiniment dans la saleté.

你不能永远生活在脏兮兮的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne pouvais de toute façon pas rester indéfiniment dans le temple.

总不能在寺庙里一直住下去吧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

继续把烟斗叼在嘴角,让那假装的窒息和狂笑无限期地保持下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不认为们会无限期地供应我们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les États-Unis, dit-il, ne « vont pas attendre indéfiniment » l'Iran.

国“不会永远等待”伊朗。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un plus grand empêchement, aussi irrémédiable qu'imprévu, contraignit à repousser encore et indéfiniment la noce.

一个更大的障碍,尽管它是不可预见的,但无法补救,迫使婚礼再次无限期地推迟。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– Tu ne peux pas rester indéfiniment ici.

– 你不能永远留在这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne peut pas s'endetter indéfiniment.

我们不能无限期地负债

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il peut se conserver presque indéfiniment.

它几乎可以无限期地保存

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Personne ne peut être fécond indéfiniment.

没有人可以无限期地结出果实

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Les reverbers brillaient en deux lignes droites, indéfiniment, et de longues flammes rouges vacillaient dans la profondeur de l'eau.

路灯无限期地闪着两条直线,长长的红色火焰在水深处摇曳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut de poser catégoriquement cette question au capitaine Nemo : Le capitaine comptait-il nous garder indéfiniment à son bord ?

船长想把我们永远留在的船上吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿纸上写的都是同样一句话,不过是抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne peut pas écrire indéfiniment que je suis un pauvre petit héros à la vie bien tragique, ça finirait par devenir ennuyeux.

“她不能总写我是一个多么富有悲剧色彩的小英雄啊,那会使人厌烦的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接