有奖纠错
| 划词

La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.

风终究是风,飘忽不定。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse dans laquelle se trouve le processus de paix ne peut durer indéfiniment.

和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.

本组织将免费永久使用UNDC-5场址。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或地拖延执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un contrat de vente demeure efficace indéfiniment.

销售的登记永久有效。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les inspections ne peuvent pas se poursuivre indéfiniment en l'absence d'une pleine coopération iraquienne.

然而,视察工作不能够在伊拉克不作的情况下地继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).

一样,这次估值是在一个完全动态的基础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP n'a été prorogé indéfiniment qu'après l'adoption de cette résolution particulière.

《不扩散条约》是在通过此项特别决议之后,才获得延长的。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont trop importants pour être laissés indéfiniment dans les limbes.

这些机制十重要,不能使其地处于僵局状态。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de détenus sont en détention administrative pour des périodes qui sont indéfiniment prolongées.

有数百名被拘留者目前受行政拘留,其拘留期可延长。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous enseigne que les changements étant inévitables, ils ne peuvent être indéfiniment différés.

历史告诫我们,变革是不可避免的,因此不可能地加以阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas disposé à continuer de souffrir indéfiniment.

然而,他们并不是准备着继续地受苦下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.

我们应当前进,而不是无休止地继续着样的程序。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.

重建阿富汗的机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会的努力必须继续有一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

尽管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令延长。

评价该例句:好评差评指正

Et l'Autorité palestinienne ne pourrait pas non plus négocier indéfiniment.

巴勒斯坦权力机构也不能地谈判。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le dialogue faisant partie des normes, il ne saurait être ignoré ou reporté indéfiniment.

但作为标准之一,对话是不能遭到忽视或地拖延的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sialo, sialoadénite, sialoangéite, sialodochoplastie, sialogramme, sialographie, sialolithe, sialologie, sialome, sialophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Valls, Sarkozy, Fillon... Je pourrai en énumérer ainsi indéfiniment mais ne Mélenchon pas tout.

瓦尔斯、萨科齐、菲永… … 我可以一直列举下去,但别把所有责任都推给

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人没到,但我们也不能无休止地等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插了一句。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc songer à revenir, car ces recherches ne pouvaient se poursuivre indéfiniment.

现在是应该考虑回家的时候了,因为这种搜索是不能无限期拖下去的。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc n'attendez pas indéfiniment d'avoir un tel niveau de bilingue, de parler anglais couramment.

所以不要无限期地等待达到如此利的双语水平,或者说一口利的英语。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Et en fait, quelles que soient les choses qui nous arrivent, elles ne nous touchent pas indéfiniment.

事实上,无论发生什么事,它们都不会无止境地影响我们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut de poser catégoriquement cette question au capitaine Nemo : Le capitaine comptait-il nous garder indéfiniment à son bord ?

船长他想把我们永远留在他的船上吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans ces quartiers presque populaires, quelle existence modeste, abjecte, mais douce, mais nourrie de calme et de bonheur, il eût accepté de vivre indéfiniment.

在这些平民区里,生活虽然简朴贫困,然、宁静幸福,他真愿意永远下去

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.

“哦!”莫雷尔带着一种自私的欣喜感说。因为他以为这件丧事会使那件婚事无限期拖延下去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate French with Carlito

Plutôt que de pomper indéfiniment, le génie de Garnier a été de créer cette cuve artificielle qui sert aujourd'hui de réserve en cas d'incendie.

与其无休止抽水,Garnier的天才之处在于设计了这个人工水池,如今它在火灾时可作为蓄水池使用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais il était encore lointain. En attendant, Gilberte me faisait « mon thé » . J’en buvais indéfiniment, alors qu’une seule tasse m’empêchait de dormir pour vingt-quatre heures.

不过为时尚早。这时,希尔贝特递给“我的茶”,我不停喝着,其实一杯茶就足以使我在二十四小时内失眠。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand mieux qu’avec des paroles, par des actions indéfiniment répétées, je lui aurais prouvé que je n’avais pas de goût à la voir, peut-être en retrouverait-elle pour moi.

我不用言词,不断重复的行动,便更好地说明我无意和她见面;等我真正做到这一点,她也许会重新对我感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais alors ça, on n'imagine pas que cette période puisse durer indéfiniment.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est une période qui ne peut pas durer indéfiniment, ça peut durer quelques semaines, et puis de toute façon, c'est une voie sur laquelle aujourd'hui le Trésor américain n'a pas du tout envie de s'engager.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sicilien, sicilienne, sicklérite, sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction, sidatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接