有奖纠错
| 划词

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行,他感到愤慨

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到罚?

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les journalistes ne doivent pas rester impunies.

针对记者的袭击不能不

评价该例句:好评差评指正

Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

在那里犯下的罪行不能不

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les auteurs de violences sexuelles demeurent impunis.

性暴力实施者往往没有得到

评价该例句:好评差评指正

Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.

违反国际人道主义法的人绝不能法外。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important que les violations du droit humanitaire ne restent pas impunies.

不允许违反人道主义法的人法外是特别重要的

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a rendu l'espoir que plus jamais les crimes contre l'humanité ne resteront impunis.

它恢复了人们的希望,即犯下危害人类罪的人决不能再法外

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de faire en sorte que de tels crimes ne demeurent pas impunis.

确保这些犯罪不会不极其重要

评价该例句:好评差评指正

Elle a également abordé la question des viols de détenues, qui restaient largement impunis.

她也指出了强奸女犯人的问题,这一行径大多都

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que ces crimes ne restent pas impunis.

一定不能不这些罪行

评价该例句:好评差评指正

Les crimes commis ne resteraient pas impunis sous prétexte qu'on ignorait l'identité de leurs auteurs.

如果籍口不了解这些罪犯的身份而不查明这些罪行的负责者,这是不能的。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes commis en groupe font rarement l'objet d'une enquête policière et restent souvent impunis.

警察很少调查这些集体作案事件,往往不予

评价该例句:好评差评指正

Les violations massives et flagrantes du droit humanitaire international ne doivent pas rester impunies.

不能容许大规模和公然违反国际人道主义法的情况不

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ne devraient ni être protégés ni rester impunis.

不能庇护任何恐怖分子,也不容他们逃脱罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为法外

评价该例句:好评差评指正

Plus jamais le viol utilisé comme arme de guerre ne doit rester impuni.

强暴再也不能作为一种武器而

评价该例句:好评差评指正

Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?

谁愿杀婴、绑架、贩卖、嫁妆不足屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新祝词集锦

Ces gestes-là ne resteront jamais impunis, qu’ils concernent une mosquée, une synagogue, un temple ou une église.

为均要受到制裁不管是清真寺、犹太教堂、寺庙或者教堂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.

他很清楚这一点,他很清楚民选官员逍遥法外和不负责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.

对他们来说,巴沙尔·阿萨德的决不能逍遥法外。马克·弗罗玛格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

Le président élu Petro Porochenko avait promis de ne pas laisser cet acte impuni.

当选总统彼得罗·波罗申科承诺不会让这一惩罚

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Ceux qui aiment lire ne sacrifient pas ce vice impuni à l'uniformité des habituels spectacles télévisés.

热爱阅读的人不会为了通常电视节目的统一性而牺牲这种惩罚的恶习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

D'après l'Unesco, en 2013-2014, 178 journalistes ont été tués dans l'exercice de leur métier, des crimes qui restent largement impunis.

据联国教科文组织称,2013-2014,有178名记者因公殉职,这基本上没有受到惩罚

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202410

Israël ne voulait pas, ne pouvait pas laisser l'attaque impunie et a donc souhaité que tout le monde entende le message.

以色列不会、也不可能让这次袭击逍遥法外,因此希望每个人都听到这个信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Est-ce qu'on se sent impuni parce qu'on n'a pas eu le jugement qui était à la hauteur de ce qu'on méritait?

- 我们是否因为没有得到应得的审判而感到惩罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

Pas d’impunité, c'est-à-dire que s’il y a des coupables, ils doivent être punis, ils ne doivent pas rester impunis, c'est-à-dire non punis.

不能有不罚,也就是说,如果有犯,他们必须受到惩罚,他们不能逍遥法外,也就是说,不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Tant que les auteurs de crimes resteront impunis, des enfants seront recrutés pour la guerre, des femmes violées et maltraitées, des villages entiers pillés et saccagés.

只要肇事者逍遥法外,儿童就会被招募参加战争,妇女就会被强奸和虐待,整个村庄就会被抢劫和洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20241

Ce crime ne restera pas sans riposte et ne sera pas impuni, a ajouté le Hezbollah.

真主党补充说, 这种不会得不到回应, 也会不惩罚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Je me suis dit-il qu'il était de mon devoir de Français de venir dans la rue pour montrer que l'assassinat de Thomas et toutes ces actions anti-Français ne doivent pas rester impunies.

- 我告诉自己,作为一名法国人,我有责任走上街头,表明对托马斯的暗杀和所有这反法国为绝不能逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quelle autorité, quelle mission avais-je pour me prétendre juge et bourreau de ces hommes criminels lorsque Dieu avait décrété convenable de les laisser impunis durant plusieurs siècles, pour qu'ils fussent en quelque sorte les exécuteurs réciproques de ses jugements ?

于是,我对自己的计划也改变了看法,并开始冷静地考虑我自己的动。我想:这么多世纪以来,上天都容许这人不断互相残杀而不惩罚他们,那我有什么权力和责任擅自将他们判处死,代替上天执对他们的判决呢?这人对我又究竟犯了什么滔天大呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017

Ou même par exemple un article qu’on fait paraître, un livre. Et là, il y a l’idée d’une réponse, et même d’une vengeance : on ne va pas laisser impuni tel acte, tel mot qui a suscité une telle rancœur !

甚至例如我们发表的一篇文章,一本书。在那里,有一个答案,甚至报复的想法:我们不会让这样的逍遥法外,这样的一句话引起了如此的怨恨!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20249

Pourquoi la criminalité est impunie, nos rivières polluées et nos finances publiques à sec ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237

Ce qu'ils ont fait à Chérubin ne restera pas impuni.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237

Ce crime demeure impuni et le pays s'est enfoncé dans une spirale de violence dont il peine à sortir.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et ça c'est important parce que c'est des choses qui ne doivent pas rester impunies et surtout dans le silence.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20182

Dans votre enquête menée par neuf femmes journalistes, je le rappelle, impunité zéro, vous parvenez à la conclusion que le viol en temps de guerre est le crime le plus impuni au monde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接