有奖纠错
| 划词

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚消除有罪不罚的现象

评价该例句:好评差评指正

Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.

同一法律授权逮捕议员时无事先取消豁免

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.

管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.

其他外人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.

乌干达提倡临时豁免,即在布隆迪称之为immunité provisoire。

评价该例句:好评差评指正

A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.

A.4. 工作人员的公务豁免仅适用于履行公务。

评价该例句:好评差评指正

La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.

《公约》界定了联合及其工作人员所享有的特权和豁免

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.

后一个案件还涉及到家官员的管辖豁免权问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

这些豁免和特权得到重申并被编入法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.

这些地区的人口对疟疾的免疫力一般较低。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.

委员会成员在开展其工作时将充分享受豁免权

评价该例句:好评差评指正

L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.

这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合工作人员豁免权问题的案件。

评价该例句:好评差评指正

Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.

这也可能影响到他们享受豁免的依据。

评价该例句:好评差评指正

Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?

他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人的豁免权

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.

高级别的联合职员享有完全的外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.

其他外籍人员一般不受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.

在职能豁免方面,还存在一些不定因素。

评价该例句:好评差评指正

L'immunité absolue dont jouissent les membres d'un contingent national n'est pas normalement susceptible d'être levée.

一个家部队人员的绝对豁免一般不撤消。

评价该例句:好评差评指正

À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.

除此之外,其他豁免在理论上是可以撤消的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du personnel d'organisations intergouvernementales, la levée de l'immunité est normalement déterminée au siège.

对于政府间组织的人员,撤消豁免一般是在总部确定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthomolécule, orthomorphie, orthomorphique, orthomorphisme, orthomyxovirus, orthonormal, orthonormalité, orthonormé, orthonormée, orthopédie, orthopédique, orthopédiste, orthopercussion, orthophénanthroline, orthophénylphénate, orthophone, orthophonie, orthophonique, orthophoniste, orthophorie, orthophorique, orthophosphate, orthophoto, orthophotographie, orthophotoplan, orthophrénie, orthophyre, orthophyrique, orthopinacoïde, orthopinakiolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Je bénéficie d'une certaine immunité, mon cher Jamy.

我有一定的豁免权我亲爱的杰米。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Troisièmement, c’est que cela participe à la construction d’une immunité collective.

第三,有助于建立起集体

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Les magasins en avaient profité pour écouler un stock de vêtements démodés grâce auxquels chacun espérait une immunité.

商家善于利用机会,遂大量推销过时衣服的存货,而购买的人也都希望从中

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为是不友好的行为,也是对外交豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.

也可以通过人法获边是苗接种和血清的使命。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La solution à cette baisse d'immunité est l'injection d'une dose de vaccin supplémentaire : ce qu'on appelle, le rappel.

解决降低的办法是注射加强的苗:所谓的加强剂。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

L’utilité de la vaccination réside dans le fait qu’elle donne à la personne vaccinée une immunité contre une maladie donnée.

苗接种的益处在于它使进行过接种的人具有抵抗某种特定疾病的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tant qu'il est à l'Elysée, E. Macron bénéficie de l'immunité présidentielle.

- 只要他在爱丽舍宫,E. Macron 就享有总统豁免权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'immunité de la bête se réduit à cause du stress.

野兽的因压而降低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils ont un vaccin qui est peu efficace, et avec une disparition rapide de l'immunité.

他们的苗不是很有效,并且会迅速消失

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年5月合集

On reste sur le continent américain au Venezuela, l’immunité des députés du Parlement va être levée.

我们留在委内瑞拉的美洲大陆,议会代表的豁免权将被取消。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2012, une loi élargit alors les conditions d’immunité à ce délit.

2012 年,一项法律扩大了对一罪行的豁免条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年4月合集

Jusqu'à récemment, on ne savait pas combien de temps durait l'immunité.

直到最近,人们还不知道持续了多长时间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

En vertu du Traité de Genève, ils bénéficient de l'immunité du combattant.

根据日内瓦条约,他们享有战斗豁免权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avec la levée de cette immunité, il peut notamment être placé en garde à vue.

随着豁免权的取消他尤其可以被警拘留。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Est-ce que devenu Premier ministre, François Bayrou jouit d'une immunité judiciaire ?

弗朗索瓦·贝鲁成为总理后,是否享有司法豁免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年8月合集

Il ne bénéficie plus de son immunité diplomatique.

他不再享有外交豁免权

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une énorme source d'oméga-3 qui va vous protéger, stimuler votre immunité et stimuler votre cicatrisation.

它是 omega-3 脂肪酸的重要来源,可以保护您、增强您的并促进您的康复。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Et pour l'immunité corpo, c'est cuit.

对于身体来说,已经完成了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年2月合集

La présidente du Front National, parti d'extrême-droite français pourrait bientôt perdre son immunité parlementaire de député européenne.

国民阵线主席,极右翼法国政党可能很快就会失去她作为欧洲议会议员的议会豁免权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro, orvale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接