有奖纠错
| 划词

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸一个单一民族组成的国家

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并属于同一群体

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行的谬论,文化完全同一、铁板一块的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定给予补偿的统一程序。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并很大,但这种差异始终存在

评价该例句:好评差评指正

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以一种均质产品特别在生产和工一级。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别水泥,产品

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策的一致性、协调性和一贯性

评价该例句:好评差评指正

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调的政策提高了安全理事会决定和行动的效力。

评价该例句:好评差评指正

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该强政治指导的一致性,并充分挖掘森林合关系的潜力

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要的国际行为者没有一项明确和统一的战略

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新的城市外围市区,但纯粹独立的、公寓式的房屋,从社会功能上完全一致

评价该例句:好评差评指正

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更紧凑、简练,内容也更连贯

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们的意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词指一个纯粹的民族群体

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家单民族国家。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语似乎在形容一个和谐团体

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

一旦混合物比较均匀我们可以填充进磨具里了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je continue à mixer jusqu'à ce qu'il y ait une masse bien homogène.

接着继续搅打,直到混合物变得均匀顺滑

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai beaucoup de saveurs, donc il faut que ça reste homogène.

这味道很多样,但必须保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

homogène”意思与此相反,它相似、相同水平。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?

同质您看到黄色了吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋在变暖,但并不均匀

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On a une texture très homogène et qui tient au fouet.

现在鸡蛋均匀了,可以黏住打蛋器不流下来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.

所以在这里我们看到一切都混合得很好,面团均匀

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们均匀被晒干

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有咖啡粉都被浸在水里了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.

这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成薄膜。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça fasse une pâte homogène.

直到混合成均匀面糊

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘密习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不同质控诉激发了人们恐惧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种细丝极其锋利,切口一定很齐

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que vous avez une texture homogène, on va tout transférer dans un plat à fond amovible.

等质均匀我们再把它转移到一个底盘可拆卸盘子里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dès que ce mélange est homogène et bien fondu, hors du feu, on y incorpore la farine.

搅拌均匀并融化好后,离火加入面粉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.

在研钵中,我加入1汤匙盐压碎它们,直到碾成均匀糊状物

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène

好好搅拌,使它变得,匀质

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte

接下来,我要把它铺得均匀且紧密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接