有奖纠错
| 划词

Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.

通常,当睡意你躺下,等待渐入睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde a survécu à la guerre froide mais d'autres dangers le guettent.

我们的世界在经历了冷战之后得以幸存,但其他危险仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue les énormes problèmes qui guettent le nouveau Gouvernement.

我们不应该忽视等待新政府处理的巨大问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons relever les défis difficiles et surmonter les dangers qui nous guettent.

我们必须应付我们所面临的困难的挑战危险。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le guette.

〈转义〉疾病在

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.

她们的主要关注问题包括遭受性暴力基于性别的暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财序的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.

贩运人口是武装冲突期间对最脆弱群体的又一危险。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.

但是,如果全球经济推迟复苏,援助流量停滞,那么,真正的威胁还会出现。

评价该例句:好评差评指正

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们的想法、最细微的举动。

评价该例句:好评差评指正

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两天我们一直在所有从孟买乘火车来的旅客中你们。”

评价该例句:好评差评指正

Un autre danger nous guette aujourd'hui : une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.

然而,我们现在还面临另一种危险:部署国家导弹防御系统的日益增长的压力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.

实际上,新的威胁危险正在窥视这一空间,它现在已经成了许多恐怖主义犯罪势力的避难所。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.

这不仅仅是改进本组织的问题;这是以唯一可行的方式对付我们将面对的现实当前危险的问题

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du rôle traditionnel qu'elles jouent dans la société.

据报告说,由于妇女在社会中的传统角色,她们更加易受贫困的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是在国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance, s'expliquant en grande partie par le manque de solidarité entre les générations, est alarmante car le vieillissement guette tout un chacun.

由各代际之间缺乏团结引起的这种趋势令人担忧,因为老龄化是一个不可避免的过程。

评价该例句:好评差评指正

"On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre français qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

一位法国干部透露说:“我们可能很快陷入瘫痪局面”,他观察着法中不的进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc, victime lui-même, et à plusieurs reprises, d'attentats terroristes est convaincu que la même menace guette, indistinctement, l'ensemble des membres de la communauté internationale.

摩洛哥本国多次受到恐怖主义袭击,深信国际社会全体成员同样都面临着这个威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人, 带动索三饼复滑车, 带赌博的赛马, 带队, 带颚蝾螈属, 带儿子上学, 带饭, 带分数, 带风帽的斗篷, 带风帽的无袖僧衣, 带风帽的雨衣, 带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Tous guettent désormais le parapet du premier étage où l'inventeur doit s'élancer.

所有人都第一平台的栏发明者要跳下去的地方。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Eh oui, c'est le célibat chronique qui la guette.

当然,还会一直单身

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai une petite blague à vous raconter, Qu'es ce qui est bas et qui guette ?

我要给你们讲一个小笑话,什么东西在底下,什么东西在监视

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.

在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水的丝毫波动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon ! dit-il, ils sont deux : l’un agit, l’autre guette.

“好!”他说,“有两个人,一个动手,一个望风

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon dieu ! voilà Françoise qui nous guette, ta tante est inquiète ; aussi nous rentrons trop tard.

哪!弗朗索瓦丝在咱们呢你的姨妈不放心了;咱们回来得太晚了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois qu'elle l'a trouvé, elle guette les allers retours des futurs parents avec la plus grande attention.

一旦找到了它,她就会全神贯注地观察未来父母的来来往往。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Généralement ils se postent à la sortie des tabac et guettent ceux qui ont un paquet neuf, c’est malin.

他们通常站在烟草店的出口,观察些带着新包装的人。这很机灵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ne dis rien. Laisse-moi faire. Si tu cries, si tu pleures, la Thénardier te guette. Elle vient pour te ravoir.

“不要说话。让我来。要是你叫,要是你哭,德纳第大娘会来把你抓回去的。”

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l’on vous guette à tous les trains de Bombay.

好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两我们一直在所有从孟买乘火车来的旅客中你们。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'extérieur le guette un jeune islamiste de 18 ans armé d'un couteau.

外面是一名18岁的伊斯兰主义者,手持一把刀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Avec cette forte chaleur, elle guette le moindre trouble chez ceux qu'elle visite.

有了这种强烈的热量,她会注意她所拜访的人的最轻微的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
beta 测试

De l'automobile à l'hôtellerie, les Chinois guettent les opportunités d'investissement.

从汽车到酒店业,中国人都在寻找投资机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le militaire guette leurs passages pour conseiller les troupes au sol.

士兵观察他们的行踪,为地面部队提供建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis, ici, la police aux frontières guette le moindre matériel pyrotechnique.

时起,边防警察就一直在寻找最轻微的烟火材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A l'entrée de la caserne, des dizaines de cyclistes guettent la sortie des cavaliers.

- 在军营入口处,数十名骑车者注视着骑手们的出口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

De plus en plus de clients guettent les promotions.

越来越多的顾客关注促销活动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

La vieille dame scrute l'horizon, elle guette l'arrivée de ses enfants.

• 老太太扫视着地平线,等待孩子们的到来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les enfants le guettent, car il donne le signal du retour.

孩子们看着因为他发出了返回的信号。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le joueur rougeaud, courbé sur la table, le guette par en dessous, prêt à bondir.

红脸玩家弯下腰,从下面看着他,准备扑过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接