有奖纠错
| 划词
精彩视频短片合集

Techniquement avec le fuseau horaire, vous pouvez encore faire votre poisson d'avril demain.

从技术上看,在时区的作用下,你们明天都还可以开

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整个时

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony régla sa montre sur le fuseau horaire de Paris.

安东尼把手表调到巴黎时间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son corps a la forme d'un fuseau et est muni de nageoires velues.

它的身体是纺锤形的,身体两边有毛鳍。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais savez-vous pourquoi est ainsi en avance sur son fuseau horaire ?

但是,您知道为什么西班牙的时区会领先于其他国呢?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une forme qu'on appelle les fuseaux.

这是一种纺锤形的贴纸。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cette bonne femme n'avait point oui parler des défenses que le Roi avait faites de filer au fuseau.

这个善良的老妇人从来没听说过国王关于纺锤的禁

评价该例句:好评差评指正
法国制造

L'étape la plus compliquée, c'est clairement de coller nos bandes de papier, nos fuseaux sur le globe.

最复杂的步骤显然是将纸条、纺锤形贴纸贴到地球仪上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les gouvernants Espagnols se trouvent devant un dilemme : l'Espagne doit-elle changer de fuseau horaire ?

西班牙政府面临两难选择:西班牙是否应该改变时

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le dessin des fuseaux est néanmoins aménagé pour tenir compte des frontières politiques, et dépend du choix des États.

然而,主轴的设计是考虑到政治边界的,并取决于国的选择。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En 2015, la Corée du Nord a adopté son propre fuseau horaire, le temps de Pyongyang

2015年,朝鲜采用了自己的时区,平壤时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou bonne soirée ! - Bonne soirée peut-être si vous êtes dans un pays qui n'est pas dans le même fuseau horaire !

或者祝你们晚上愉快!也许是晚上愉快,如果你们国法国不是同一个时的话!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'autres cités spatiales comportaient des formes singulières, telles que des roues dotées de rayons radiaux ou bien encore des fuseaux, mais elles étaient peu nombreuses.

只是长短轴的比例不同;也有一些特异形状的太空城,如轮辐形、纺锤形但数量很少。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas un roc résistant, que ces lames eussent démoli, c’était un fuseau d’acier, obéissant et mobile, sans gréement, sans mâture, qui bravait impunément leur fureur.

这不是一座海浪能够冲毁的坚石,而是一只驯良、活动的钢铁纺锤,它不用工具,不用桅墙,就能在狂风暴雨中丝毫不损。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le système international des 24 fuseaux horaires, adopté au début du XXe siècle, prendra pour référence l'heure de Greenwich. Son objectif est de simplifier la synchronisation entre les pays.

二十世纪初采用的24个时区国际体系将以格林威治标准时间为参考。 其目标是简化国之间的同步。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Alors, pour repérer ce décalage et pour que partout où l'on soit on sache quelle heure il est ailleurs, eh bien, les géographes ont dessiné ce que l'on appelle des fuseaux horaires.

因此,为了确定这种时差,以便无论我们在哪里都能知道其他地方是什么时间,好吧,地理学们绘制了所谓的时区。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur ces fuseaux, il y a notre carte que l'on peut personnaliser avec l'ajout de trajets autour du monde, d'un message, d'un monstre dans l'océan ou bien du logo de votre média préféré.

在这些贴纸我们的地图可以个性化添加世界各地的旅程、消息、海洋中的生物或您最喜欢的媒体的标志。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Russie, en revanche, alors que le pays est traversé par 12 fuseaux horaires, il existe officiellement un décalage de 10h entre la partie ouest et la partie est du territoire.

另一方面,在俄罗斯,虽然该国有12个时区,但该领土的西部东部之间正式存在10小时的差距。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le rang de la vieille Fée étant venu, elle dit, en branlant la tête encore plus de dépit que de vieillesse, que la Princesse se percerait la main d'un fuseau, et qu'elle en mourrait.

最后轮到了老仙女,她一面说一面摇着头,这不是因为她年老,而是因为怨恨,她说公主将被纺锤刺破手因而死去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接