有奖纠错
| 划词

D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.

其他缔方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.

Dairiam女士说,在她看来,为了实现黎巴嫩的两性平等而进行的改革不过是零敲碎打

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale - plutôt que fragmentaire - de la mise en œuvre du Traité est essentielle.

对执行该取整体而不是零敲碎打的办法非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.

零敲碎打而且经常有选择性的做法,已经证明不足以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.

因此,政策反不完整而且零碎

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少这种资料,相关的证据仍然是零星的和互相对立的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.

但这些举措是零散和互不相连的,也没有一项共同战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.

咨询委员会对这种零碎处理预算进程的办法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.

即使作了诊断的,也不够系统,失之于分散

评价该例句:好评差评指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?

这是否意味着,在场的人希望对健康零敲碎打的办法?

评价该例句:好评差评指正

L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.

不能分开单独促进两性平等与平衡

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部的解决办法的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.

现行的立法由多种法律法规拼凑而

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient pas favorables à ce que la méthode soit revue de façon fragmentaire.

这些员不赞零打碎敲地对方法进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.

我们必须取更加全面而不是零敲碎打的做法。

评价该例句:好评差评指正

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他就的认识有时残缺片断,有时联合国被人说缺乏效率,没有什么实际果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.

安理会不能用零敲碎打的办法来处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.

在很大程度上,零敲碎打的做法是缺乏协调所导致的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.

政治事务部提供的支助似乎有些分散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien. Il apparaît que votre enseignement dans cette matière a été passablement perturbé et plutôt fragmentaire, n'est-ce pas ?

学们,你们这门课的教学一直是断断续续的,不成系统是不是?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Nous avons des fossiles fragmentaires à environ 1,4 millions d'années en Espagne, du nord de l'Espagne et de l'ouest de l'Espagne.

我们在西班牙北部和西部发现一些,140万年前的零散化石。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Entre l'enfant d'Atapuerca et les fossiles fragmentaires retrouvés en Italie et en Espagne, il s'est écoulé environ 500 000 ans sans trace de présence humaine.

在阿塔普尔卡儿童化石和在意利、西班牙发现的零散化石之间,有50万年的时间,没有任何人类存在的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

A chaque fois il s'agit en quelque sorte à travers le roman de constater la mort fragmentaire successive qui me sépare de moi-même.

每一次,在某种程度上,贯穿小说,都是一个问题,要注意到将我与自己分开的连续零碎的死亡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Il apparaît que votre enseignement dans cette matière a été passablement perturbé et plutôt fragmentaire, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et c'est le jeu, en fait, de tous ces constituants qui créent l'expérience consciente, mais qu'on explique d'une façon tout à fait atomistique d'un côté, et fragmentaire.

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Donc vous avez souligné juste ce titre Le caractère fragmentaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrondissage, arrondissement, arrondisseur, arrondisseuse, arrosable, arrosage, arrosant, arrosé, arrosée, arroser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接