有奖纠错
| 划词

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小

评价该例句:好评差评指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部和国家的界线已变得

评价该例句:好评差评指正

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

评价该例句:好评差评指正

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确清楚谁下令攻击。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

评价该例句:好评差评指正

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混是促使贩卖妇女的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得太清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍明确。

评价该例句:好评差评指正

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加清。

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之的关系变得较为

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝能再采取棱两可的态度。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然

评价该例句:好评差评指正

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义明。

评价该例句:好评差评指正

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资的来源仍然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proparoxyton, propédeutique, propeltidium, propène, propension, propényle, propepsine, propeptonurie, properdine, propergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.

但是这词会,然而,显得太模糊了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et sans vision réelle, les choses deviennent floues et là, ça se gâte.

没有实际看法的话,事物就变模糊了,那时,情况就变得糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et dans le mime, quand c'est flou, eh bien, on ne voit plus grand chose.

哑剧中,当事物清晰时,观众就看不到什么了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est un cinéaste néo-kurde qui filme tout flou.

这是新库尔德的一位电影制作者,他拍摄的东西完全是模糊

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La suite est floue comme dans un rêve stupide...

接下来发的一切都让我恍惚,好像一场愚蠢的梦。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a vraiment des gens qui font des flous.

真的有模糊效果

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.

蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况尚清楚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De fait, la lecture est plus floue et moins agréable.

因此,阅读时更加模糊,不那么舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux? La réponse est encore floue.

但电脑会不会损害眼睛呢?答案还是清楚

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

但图像模糊不稳定,识别非常困难。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a un flou qui tire sur la foule.

" 有个疯子群开枪。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et quand je découvre le court-métrage, je suis flou dans le fond.

当我看了成片时,发现自己只是背景中的一个模糊身影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le récit que je viens de faire reste assez flou.

但我刚才讲述的故事仍然不够详细

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce régime qui reste à définir est encore flou… et c'est un atout !

这个仍未确定的政权仍然含糊不清......这是一种优势!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当明确

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les origines de cette vieille tradition restent floues.

这一古老传统的起源尚清楚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'espace d'un instant, toutes les connaissances scientifiques de Wang Miao lui parurent floues.

汪淼感觉自己所有的科学知识和思想体系一瞬间模糊不清

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout lui apparaissait flou dans la chambre.

看到了卧室中模糊的一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se sentit aussitôt somnoler et tout devint flou autour de lui.

他一下子就觉得昏昏沉沉的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Le satellite subissait de graves interférences et l'image qu'il renvoyait était floue.

卫星也许受到了强烈干扰,只传回了模糊不清的图像

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接