有奖纠错
| 划词

Nous allons prendre ce fiacre, rentrer à la maison, nous faire servir un petit déjeuner, et nous coucher une heure.Il est fort probable que nous soyons sur pied toute la nuit prochaine.

就坐这车回家去,吃个早点再睡会.天晚上咱可能还要再走上夜呢.车夫,间屋子那停下来!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.

卖掉一本埃尔泽维尔去付赴宴的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et elle monta dans le fiacre avec Julien.

她和于连一起上了

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Comment sais-tu que c’est le même fiacre ?

“你怎么知道这他坐的那?”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

On se rappelle le fiacre qui attendait, en cas.

我们还记得有在等着,以备不时之需。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Je viens de voir le fiacre qui arrivait rue du Petit-Banquier.

“我刚才看见那已经到了小银行家

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle doit être dans le fiacre.

它应当在

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Ils remontèrent dans le fiacre, et le cocher sur son siège

他们又坐上夫坐到自己的位子上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant le fiacre n’arrivait pas. Léon avait peur qu’elle ne rentrât dans l’église. Enfin le fiacre parut.

老也不来。莱昂怕她要回到教堂里去。还好总算来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rue Guénégaud, elle monta en fiacre en désignant, comme le but de sa course, la rue du Harlay.

她在琪尼茄路叫了一出租,吩咐驱到哈莱路去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Votre fiacre est à la porte, Remus, dit-il.

“你的在大门口,卢平。”他说。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Là il était descendu, et le fiacre avait ramené Cosette rue de Babylone.

到那地方以后他便下了又把珂赛特送回到巴比伦

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

On avait fait venir un fiacre à la porte de la rue de Babylone, et l’on s’en était allé.

他们在巴比伦雇了一便这样走了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

S’il vient en fiacre, comment se fait-il que tu arrives avant lui ?

他要你又怎么能比他先到?

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

En un instant, un fiacre fut devant la porte.

一会儿,来到了门前。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La Grèce avait besoin du chariot de Thespis, la France a besoin du fiacre de Vadé.

希腊需要特斯毕斯的四轮载货,法国需要瓦代的出租

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La portière refermée, le fiacre s’éloigna rapidement, remontant les quais dans la direction de la Bastille.

门又关上,向前飞跑,上了河岸向巴士底狱的方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

La messe finie, je l’ai vu sortir de l’église avec sa fille, je les ai vus monter en fiacre.

弥撒完了以后,我看见他领着他女儿走出教堂,坐上一

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, à la porte de la boutique, devint toute pâle, en reconnaissant la malle sur le fiacre.

热尔维丝走到店门口,一眼就认出那只曾伴随她的旧箱子放在上,她的脸色变得苍白

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fiacre, devenu démesuré par son chargement, a un air de conquête.

因载人过多,显得无比庞大,有着一种胜利的神情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À onze heures quarante minutes, madame Danglars, lassée d’attendre inutilement, remonta en fiacre et se fit reconduire chez elle.

到十一点四十分,她终于等得不耐烦了,回家去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接