有奖纠错
| 划词

Tu favoriseras ainsi la sécrétion de mélatonine qui protège ton système immunitaire !

如此,促进激素的分泌,从而保护你的免疫系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette fiscalité favorise un certain type de véhicule .

这个税车型有利

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使伙伴关系评估工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们希望扩散者利新加坡从事非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.

正在开展有关培育健康良好的性观念的倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.

例如,利适当的指标和基准,便利于更好地评估参与进程。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.

缺乏激励或审批措施助长了非正规问题的滋生。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议毒品采取全面做法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous avons donné un espoir d'un monde meilleur et plus équitable aux moins favorisés.

这样做,我们使幸运的人有了更美好和更公平世界的希望

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des marchés favorise l'expansion de l'emploi informel.

由于劳务市场全球化,扩大了劳务市场非正规化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.

话的失缺容易造成误解,有时甚至为暴力开辟空间

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.

这一和平统一的论断是大会必须拥护的。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également favoriser le respect d'autrui ainsi que reconnaître et défendre la diversité.

还必须促进尊重他人,承认和维护多样性。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.

造成这一个现象的基本驱动因素是两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'adoption de cette résolution favorisera la paix et la stabilité en Afghanistan.

我们希望这个决议的通过能推动阿富汗的和平与稳定作出它的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.

他们能够推动建立一个健康和安宁的社会。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.

这种办法是破坏性的和合作的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

C'est aussi un moyen de favoriser leur autonomie.

这也是一种促进他们自主性方式。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Cela va effectivement favoriser ce travail d'étirement.

这样做拉伸时候会容易一些。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.

这桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间和解。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Donc la qualité de vie est mesurable et peut favoriser le bonheur.

所以,生活质可被促进幸福。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle favorise des groupes qui ont tendance à être désavantagés.

积极歧视有利于那些趋向于处于劣势地位团体。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.

这些主题促进了新开幕和特别活动。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.

环境肮脏显然会增加疾病风险,尤其是霍乱。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils essayent de favoriser les espaces verts.

他们在努力增加绿地。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On affirme aussi que la publicité favorise la « vie économique » .

我们断定,广告是服务于《经济生活》

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'objectif est de favoriser le passage au numérique.

目标是促进向数字化过渡。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Après le décès de ses parents, il a voulu favoriser les liens entre les générations.

他父母去世后,他就想促进各代人之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle signifiait " être favorisé par les circonstances" .

意思是“受到环境青睐”。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Quant aux perruques, elles favorisent des maladies à force d'être portées sans être lavées.

假发会导致很多疾病,因为他们经常佩戴假发但不会清洗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette nouvelle richesse alimentaire aurait favorisé l'évolution du cerveau des hominidés.

这种新丰富食物会有利于人脑进化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En effet, la cuisson au gril favoriserait l'apparition de certains cancers.

事实上,据说烤肉导致某些癌症发病。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Autrement dit, elle favorise la contraction des vaisseaux sanguins.

换句话说,促进血管收缩。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est l'amidon relâché par les pâtes qui, au moment de la cuisson, favorise leur agglomération.

是由面释放淀粉,在煮时候,增加们结块。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je pense que pour les enfants, on devrait favoriser la consommation de pêches fraîches.

我觉得,我们应该鼓励孩子们吃新鲜桃子。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles favorisent la biodiversité, structurent les sols et font tampon face aux événements climatiques extrêmes.

利于生物多样性,构造土地且作为抵御极端气候缓冲区。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La généralisation des chaussures de sport a favorisé ce phénomène.

运动鞋普及对这一现象起到了推波助澜作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接