Tu favoriseras ainsi la sécrétion de mélatonine qui protège ton système immunitaire !
如此,将促进激素的分泌,从而保护你的免疫系统。
Cette fiscalité favorise un certain type de véhicule .
这个税车型有利。
Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.
应当做出更大的努力推动和鼓励使伙伴关系评估工具。
Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.
我们希望扩散者利新加坡从事非法活动。
Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.
正在开展有关培育健康良好的性观念的倡议。
L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.
如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利适当的指标和基准,将便利于更好地评估参与进程。
L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.
缺乏激励或审批措施助长了非正规问题的滋生。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议控毒品采取全面做法。
Ainsi, nous avons donné un espoir d'un monde meilleur et plus équitable aux moins favorisés.
这样做,我们使么幸运的人有了更美好和更公平世界的希望。
Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.
专家组认为,经常这样做就会有助于吸取经验教训。
La mondialisation des marchés favorise l'expansion de l'emploi informel.
由于劳务市场全球化,扩大了劳务市场非正规化的趋势。
L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.
话的失缺容易造成误解,有时甚至为暴力开辟空间。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Il doit également favoriser le respect d'autrui ainsi que reconnaître et défendre la diversité.
还必须促进尊重他人,承认和维护多样性。
Le facteur fondamental qui favorise la féminisation est l'inégalité entre les sexes.
造成这一个现象的基本驱动因素是两性平等。
Nous espérons que l'adoption de cette résolution favorisera la paix et la stabilité en Afghanistan.
我们希望这个决议的通过能推动阿富汗的和平与稳定作出它的贡献。
Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.
他们能够推动建立一个健康和安宁的社会。
Cette approche est une source de perturbations et ne favorise pas la coopération.
这种办法是破坏性的和合作的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un moyen de favoriser leur autonomie.
这也是一种促进他们自主性方式。
Cela va effectivement favoriser ce travail d'étirement.
这样做拉伸时候会容易一些。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
这桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间和解。
Donc la qualité de vie est mesurable et peut favoriser le bonheur.
所以,生活质可被,能促进幸福。
Elle favorise des groupes qui ont tendance à être désavantagés.
积极歧视有利于那些趋向于处于劣势地位团体。
Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.
这些主题促进了新开幕和特别活动。
Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.
环境肮脏显然会增加疾病风险,尤其是霍乱。
Ils essayent de favoriser les espaces verts.
他们在努力增加绿地。
On affirme aussi que la publicité favorise la « vie économique » .
我们断定,广告是服务于《经济生活》。
L'objectif est de favoriser le passage au numérique.
目标是促进向数字化过渡。
Après le décès de ses parents, il a voulu favoriser les liens entre les générations.
他父母去世后,他就想促进各代人之间关系。
Elle signifiait " être favorisé par les circonstances" .
意思是“受到环境青睐”。
Quant aux perruques, elles favorisent des maladies à force d'être portées sans être lavées.
假发会导致很多疾病,因为他们经常佩戴假发但不会清洗。
Cette nouvelle richesse alimentaire aurait favorisé l'évolution du cerveau des hominidés.
这种新丰富食物会有利于人脑进化。
En effet, la cuisson au gril favoriserait l'apparition de certains cancers.
事实上,据说烤肉会导致某些癌症发病。
Autrement dit, elle favorise la contraction des vaisseaux sanguins.
换句话说,能促进血管收缩。
C'est l'amidon relâché par les pâtes qui, au moment de la cuisson, favorise leur agglomération.
是由面释放淀粉,在煮时候,增加了们结块。
Je pense que pour les enfants, on devrait favoriser la consommation de pêches fraîches.
我觉得,我们应该鼓励孩子们吃新鲜桃子。
Elles favorisent la biodiversité, structurent les sols et font tampon face aux événements climatiques extrêmes.
利于生物多样性,构造土地且作为抵御极端气候缓冲区。
La généralisation des chaussures de sport a favorisé ce phénomène.
运动鞋普及对这一现象起到了推波助澜作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释