有奖纠错
| 划词

Si nous extrayions ce métal, toute la France serait contre nous.

如果我们开采这种金属,全法国人都会反对我们。

评价该例句:好评差评指正

Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .

精油是从植物提取带有香味挥发性物质。

评价该例句:好评差评指正

L'eau pouvant être extraite se trouve dans la zone saturée de la formation.

开采水存在于地质层组饱和带。

评价该例句:好评差评指正

Extrait de casier judiciaire, délivré par les autorités de police locales du pays de l'employé.

提供雇员原籍国地方警察当局提供无犯罪记录证明

评价该例句:好评差评指正

Nazir a fourni, pour prouver ses pertes, une liste d'actifs extraite de sa comptabilité.

NAZIR公司提交了从其帐户得出资产表作为它受到证据。

评价该例句:好评差评指正

Pour extraire ces paramètres, il est primordial de comprendre les données physiques du problème.

在检索方法,理解这一问题物理学极为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a mentionné des initiatives visant à extraire les filles des maisons closes.

发言者提到了旨在挽救女孩离妓院举措。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas l'extraire partiellement ni le laisser croître.

不能只是部分切除,也不能允许其溃烂。

评价该例句:好评差评指正

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所航程》一书52幅叙事画。

评价该例句:好评差评指正

Il faut consigner que la majorité a voté contre l'ajout d'une citation extraite de la Charte.

记录应该显示,大多数成员对选择性引用《宪章》投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers efforts pour extraire les actifs toxiques du secteur bancaire n'ont pas atteint leur objectif.

为清除银行业有毒资产初步作出努力没有达到目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est de la feuille de coca verte, et non de la blanche, qu'est extraite la cocaïne.

这种可可叶是绿色,而不像可卡因那样是白色

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforcerait en outre d'extraire certaines normes juridiques des régimes existants et, éventuellement, d'élaborer des projets d'articles.

此外,他试图从现有制度提取一些法律规范并且有可能拟定一些条款草案。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, 24 pays environ extraient des diamants, alors que plus de 100 pays en exportent.

全球约有24个国家开采钻石,但有100多个国家出口钻石。

评价该例句:好评差评指正

Ces fiches ont soit été fournies par l'Iraq ou le Koweït, soit extraites des archives de l'ONU.

这些边境收据由伊拉克或科威特提供,还有些是小组取自联合国档案。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'accès préférentiel aux marchés était destiné à extraire les PMA de cette situation affligeante.

市场优惠准入安排旨在使最不发达国家摆目前痛苦境地。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de la difficulté de la tâche est très élevée, mai voulez extraire une tâche supplémentaire pour le compléter!

有些任务难度非常高,可能要解多一次任务才能完成呢!

评价该例句:好评差评指正

Le Corps commun a néanmoins réussi à extraire ces données pour les exercices biennaux 1992-1993 et 2000-2001.

不过,联检组已能够查明1992-1993两年期和2000-2001两年期这方面数据。

评价该例句:好评差评指正

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ont ensuite été extraites du système et incorporées dans le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003.

然后,从该系统提取信息并纳入2002-2003两年期方案预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En particulier, il y avait beaucoup de mines pour extraire le charbon.

尤其是有许多煤矿开采煤炭。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ensuite donc de les préparer pour en extraire des molécules chimiques.

然后我们准备用它们来提取化学分子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis, il faut aussi l'extraire, ce qui n'est pas sans conséquence.

然后在一定要开采时,产生了一些后果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit d'une protéine extraite du soja qui contient une molécule appelée l'hème.

这是从豆中提取出来的一质,其中含有一叫做血红素的分子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.

福克先生从他那宝贝袋袋里拿出钞票,付给象主。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, mais pour extraire cet argent, les dépenses l’emporteraient sur le profit.

“可能是,但要提炼这些银,开比利润还

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les propriétés médicinales de l'onagre, ce sont les propriétés de l'huile extraite de ses graines.

月见草的药用特性来自它提取的油。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai roulé juste avant les oranges pour pouvoir extraire le jus plus facilement.

我已经剥好了橙子皮,以便能够更容易地提取果汁。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

On peut alors extraire la saucisse et la manger avec des couverts.

然后我们就可以取出香肠,并用餐具食用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

[Extrait de la reconstitution de la bataille] Jean sait que son armée est très réduite.

(战斗重现片段)约翰很清楚他的军队非常少。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sulfate obtenu, on en extrairait l’acide sulfurique.

取得硫酸盐以后,就可以蒸馏出硫酸来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bien-être de l’homme, voilà ce qu’ils voulaient extraire de la société.

人的福利,这才是他们要从社会中提炼出来的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Joly, voyant un chat rôder sur une gouttière, en extrayait la philosophie.

若李看见一只猫在屋檐上徘徊,就作出了哲学的分析

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Après la récolte, les raisins sont pressés pour extraire leur jus, qui est ensuite fermenté.

收获后,葡萄被压榨提取汁液,然后发酵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils virent Lupin, Ron et Pettigrow s'extraire maladroitement de l'ouverture, au pied de l'arbre.

他们看见卢平、罗恩和小矮星彼得从柳树下面的洞里笨拙地钻出来

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Les carrières dont on extrayait le minerai et que l’on apportait de façon logique à l’usine.

人们从采石场里挖掘出矿石,并将矿石合理地运送到工厂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Faut-il encore mettre la main sur ces perles d'eau et trouver le moyen de les extraire.

还需要把手伸到这些水珠且找方式把它们提取出来

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh bien, les mines nécessaires pour extraire cette ressource ont réduit considérablement l'habitat naturel des gorilles.

开采资源所需的矿藏减少了猩猩的自然栖息地。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça permet d'avoir un peu plus de jus ou en tout cas de l'extraire plus facilement.

柠檬有更多的果汁或至少更容易榨取柠檬汁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus facile pour l'extraire mais aussi plus facile pour faire le plein.

提取石油很容易,但加油也很容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接