有奖纠错
| 划词

Et d'autres types de produit exploité d'importation et d'exportation des entreprises.

经营其他各类商品进出口业务。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

将技术转让让更多的人可以经营这个业。

评价该例句:好评差评指正

Dieu est exploité par cinq vin, produits liés à la santé.

经营的五神酒,属保健类产品。

评价该例句:好评差评指正

On a exploité un filon d'or ici .

这里开发出一条金矿脉。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour je exploité une moto d'accessoires, de pièces, composants, je l'offre principalement le marché intérieur.

你好,我公司经营摩托车配件,零配件,各部件,我公司主要供应国内市场。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exploité les chandails à l'indice général des prix d'environ 18-20 millions!

我们经营的毛衣的一般价位在18-20元左右!

评价该例句:好评差评指正

Quelques puits de pétrole sont exploités en région parisienne.

巴黎地区有几个油井被开采

评价该例句:好评差评指正

L'appareil était immatriculé ST-BDE (numéro de série 1013408252) et exploité par la compagnie Badr Airlines.

机注册号为ST-BDE(序列号为1013408252),由Badr航空公司经营

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux domaines d'avantage comparatif peuvent cependant être exploités par des entreprises novatrices.

但是新的比较优势领域,只有在风险企业家的适当努力下才能够发展出来。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est donc habitée et son territoire exploité par des colons.

因此,此区有人居住,土地被定居者使用

评价该例句:好评差评指正

Autre territoire exploité à des fins agricoles.

这块地方也被用于农业用途。

评价该例句:好评差评指正

Certains bâtiments n'ont pas de toit; d'autres ont été reconstruits et sont exploités.

有些房没有;另一些则已重建并使用

评价该例句:好评差评指正

Seul le Cameroun possède une infrastructure ferroviaire importante exploitée par une société privée, la Camrail.

只有喀麦隆有较发达的铁路基础设施,由私营公司Camrail运营

评价该例句:好评差评指正

Cet aéronef est exploité par Butembo Airlines.

机由布滕博航空公司运营

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces ressources ne sont pas infinies et elles peuvent être mal exploitées.

然而,渔业资源并非是无穷无尽的,可能因渔业资源的捕捞方式而受到不良影响

评价该例句:好评差评指正

Le terminal pour marchandises diverses est exploité par la Tanzania Harbours Authority (THA).

坦桑尼亚港务局经营杂货码头。

评价该例句:好评差评指正

La perspective régionale doit être exploitée au maximum.

应充分地从区域角度看待问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui devrait décider comment et dans quelles conditions ces richesses peuvent être exploitées.

应该由它来决定这些资源如何开采,在什么条件下开采

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés exploitées par les communautés minoritaires ont besoin d'un appui.

必须支持少数族裔经营的公司。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也是,当然了,我受够剥削

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Actuellement, environ un tiers des terres exploitées par l'homme servent de pâturages dans le monde.

现在,大约上三分之一的人类挖掘的大陆用于牧场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque rivière, chaque passage à gué, chaque brouille entre seigneurs locaux est exploité.

每一条河流,每一条浅滩,当地领主之间的每一次争吵

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rassemblement pour l'Assistance aux Gobelins Exploités ?

丑陋妖精保护协会?”

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

La Doublure qui est exploitée pour la deuxième semaine 650 000 entrées (1 850 000 spectateurs au total).

La Doublure第二周有650000名观众(总共1850000名观众观影)。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Pendant l'exploitation minière, on a exploité la phosphorite et parmi la phosphorite, il y avait des fossiles.

在矿山开采期间,人们开采磷酸盐岩的同时也发现了化石。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?

你是否曾经信任的人伤害、虐待或故意剥削

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者和剥削者

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Les images de vidéosurveillance les plus proches de la zone ont été exploitées, mais l'étudiante n'y apparaît pas.

警方调取了现场最近的监控视频但并未发现受害人的踪影。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette dimension œdipienne est assez peu exploitée dans " Les Visiteurs" , si ce n'est par quelques légers sous-entendus.

《时空急转弯》虽然略微暗示了这种恋母情结,但并未深入探讨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le sel, lui, est exploité en Turquie depuis la Préhistoire.

自史前时代以来,土耳其就开始开采盐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Dakar, impossible de les rater, ces enfants forcés à mendier et parfois exploités.

- 在达喀尔,不可能错过他们,这些孩子迫乞讨,有时还剥削

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Sans une réglementation appropriée, ces ressources pourraient être facilement exploitée et subir des dégâts irrémédiables.

如果没有适当的监管,这些资源很容易开采,并遭受无法弥补的损害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils ne devraient pas non plus être exploités à des fins politiques.

也不应他们谋取政治益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En fait, tous travaillent pour le même réseau, tous sont exploités par les mêmes réseaux.

事实上,所有的工作在同一个网络上进行,所有的工作由同一个网络来操作

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

D’autres réserves, peu exploitées, se trouvent en Amérique du Sud.

其他很少开发的储量位于南美洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle était exploitée de manière non officielle.

它是非正式运作的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Tous ces prélèvements sont en train d'être exploités par les enquêteurs.

研究人员正在使用所有这些样本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.

外国水手在为我们海岸服务的船只上受到剥削

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les ICE exploités par la compagnie Deutsche Bahn.

由德国铁路运营的 ICE。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接