有奖纠错
| 划词

Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.

到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.

今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正在慢慢地认识到气候变化生存所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

憾的是,当这些有时是切实存在的问题时,会产生某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Israéliens comme pour les Palestiniens, ce conflit est un combat profondément existentiel.

以色列民和巴勒斯坦民而言,他的冲突是深刻的生存斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont le défi existentiel qui se pose à nous.

气候变化是生存构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使加勒比地区意识到各国彼此生死与共的关系。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un véritable dilemme existentiel.

裁谈会的未来取决于作出何种选择。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des emplois fort bénéfiques à l'humanité qui permettent de trouver des réponses aux défis existentiels.

这种目的类大有益处,有助于现有的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.

移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和存在主义办法。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.

担心,只要拒绝接受生存问题,就永远无法就领土问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a été impliquée dans le débat idéologique et a même dû faire face à un défi existentiel.

工发组织卷入了意识形态的纷争,甚至连生存都出现了问题。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.

另外,辩论的主题和会议的思维反映出了存在主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.

公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依存关系,是海地日常生活中的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.

当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生存危机。

评价该例句:好评差评指正

Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.

然而,在将近60年之后,寄予如此大希望的组织正处于生存危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.

为了抗这一存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.

但也必须为生活在西方社会的穆斯林所面临的迫切生存问题找到答案。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.

这一问题不引发一场生存危机,因为知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.

以色列认为伊朗的威胁是关乎生存的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年8

Et puis bien sûr, idéologiquement, son combat contre Israël est existentiel.

而且从意识形态上讲, 他与以色列的斗争是关乎存亡的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8

L'Ukraine a le sentiment de mener un combat existentiel avec de nombreux handicaps.

乌克兰感觉自己在进行一场存在性斗争, 且面临许多不利因素。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2

Pour le Président français, l'enjeu est existentiel.

对于法国总统而言, 这是一个关乎存亡的问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9

Pour le Président russe, la victoire est un enjeu existentiel.

对于这位俄罗斯总统来说, 胜利是生死攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年2

Il porte sur la guerre et la paix en Europe, sujets existentiels par excellence.

它关乎欧洲的战争与和平, 这是至关重要的议题。

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

On a besoin de béquilles de Russines existentielles.

我们需要存在主义的精神支柱。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

De fait, se sentir seul provoque souvent une situation désagréable de blocage existentiel.

事实上,感到独常常会导致一种令人不快的存在停滞。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne les oublierons pas, jamais, comme jamais nous ne cesserons le combat existentiel contre l'antisémitisme.

我们永远不会忘记他们,也永远不会停止与反犹太主义的生存斗争。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Par exemple, le philosophe André Comtes-Ponville présente volontiers la solitude comme une donnée existentielle fondamentale.

例如,哲学家安德烈·-维尔经常将独视为一种基本的存在条件。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Oui, nous passons notre vie à nous divertir pour fuir notre condition mortelle et l'angoisse existentielle qui en découle.

是的,我们一生都在寻求娱乐来逃避必死的命运以及由此产生的存在焦虑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8

Là, il n'avait que 2-3 questions existentielles et Teddy Riner de se demander si sa psy ne lui jouait pas du pipeau.

那时,他只有两三个关于存在的疑问,还在想他的心理医生是不是在糊弄他。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Ces derniers réclamaient des réponses aux questions existentielles de la vie, refusaient de s'en tenir aux rites, rituels et marchés qu'offrait l'Église.

他们要求对生命的存在主义问题给出答案,拒绝仅限于教会提供的仪式、仪式和市场。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Or, la distraction que nous procure le divertissement ne parviendra jamais, selon Pascal, à remplir le vide spirituel et existentiel qui nous ronge.

或者,根据帕斯卡的观点,娱乐带给我们的分散注意力的效果永远无法填补我们内心的灵性与存在主义的空虚。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7

Et pourtant, derrière les célébrations de cette semaine à Washington, il y a de vraies inquiétudes existentielles, dont il serait malvenu qu'elles viennent gâcher l'ambiance.

然而,在华盛顿本周的庆祝活动背后,确实存在一些真正的生存担忧,这些担忧如果被提及可能会破坏气氛。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Et pour éviter de sombrer dans l'ennui et l'angoisse existentiel, on se cherche des occupations, on remplit notre vie et notre temps avec toutes sortes d'activités.

为了避开无聊和存在主义的焦虑,我们会找些事情做, 用各种活动来充实我们的生活和时间。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11

Sans doute, aussi, veut-il se préserver la possibilité de devenir une puissance nucléaire à l'image de la Corée du Nord, une menace que Benyamin Netanyahou juge « existentielle » pour Israël.

或许,它也希望保留成为像朝鲜那样的核大国的可能性,这一威胁被本雅明·内塔尼亚胡视为对以色列的“生存性” 威胁。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Ou bien s'agit-il là d'une expression certes maladroite qui tâche de rendre compte d'une importante épreuve existentielle qui serait le passage obligé pour devenir lucide face aux défis inédits et impressionnants de notre époque ?

或者这只是一个笨拙的表达,试图描述一种重要的生存考验,这种考验是变得清醒面对我们这个时代前所未有的巨大挑战所必需的?

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Bien qu'il ait toujours refusé de se déclarer athée, le diagnostic existentiel que fait Albert Camus entre clairement en contradiction avec l'idée d'une puissance divine qui aurait créé et donné un sens à l'existence humaine.

尽管卡缪始终拒绝自称为无神论者,他存在的诊断显然与一种创造并赋予人类存在意义的神力观念相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接