Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还与伊朗还签署长期合作协议。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异关联会扶助好好完就业。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达份协议。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受我所建议和平调节。
À grande échelle, l'échelle de la machine dans l'espoir d'entente avec les amis, la coopération!
规大,机器全,希望能够与广大朋友认识、合作!
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并与厂家签定长期合作关系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接示话语。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达商定要点。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理达。
Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.
我们应在现存共同基础上再接再厉。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅范。
Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.
我们以透过想象和找出共同立场克服掌握正确补救办法困难。
Il permet d'améliorer la transparence, de renforcer la confiance et d'améliorer l'entente entre les États.
它有助于在各国间增加透度、建立信任和促进。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁主要目是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上卡特尔。 因此,它禁止这种行为。
Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.
但是,没有关于协议直接证据。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购开放也可能有利于卡特尔协议形和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述些案例中,卡特尔协议证据只是间接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就卡特尔协议条款达致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,我来总结一下这次愉快交流!
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在身上合而为一。
L'entente entre pirates est une chose très courante.
海盗之间合作是很常见事情。
Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.
然后,嗯,相处,相处得很好。
C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.
因此,与法国巴黎银行奥特伊分行建立了合作关系。
Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.
但有些君主与海盗达成交易,攻击其货船。
La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.
“ABC朋友”大部分是大,和几个工人有着厚友谊。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它来意味着王室内部和谐终结。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
这种在战胜者和战败者之间成立真挚团结是使得戈尔弩兑气,宁愿回旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我约定好。警徽交出来!
Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.
按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:有一头长发。
Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.
在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。
Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.
谴责一项协议,即 3 家供应商之间卡特尔。
Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.
好吧,看起来终于找了共同点。
Chez E.Zemmour, on estime que la gauche finira par trouver un terrain d'entente.
- 在 E.Zemmour, 估计左派最终会找共同点。
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒原因是不同国家之间事先谅解。
L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?
在两国坚持自己立场情况下,达成协议是否可能?
Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !
以自己方式与老板争夺协约!
À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.
当时,表现出了极大一致。
La Suède doit trouver un terrain d'entente commun pour sortir de ce conflit.
- 瑞典必须找共同点才能摆脱这场冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释