Ce parfum est trop capiteux, il m'entête.
这种香水过于浓烈,冲得我头晕。
Le Conseil des ministres a également félicité les forces politiques somaliennes qui ont accepté de participer à ce processus sans poser de conditions préalables et a condamné vigoureusement les chefs de guerre qui s'entêtent à bloquer les efforts de paix en Somalie.
部长会议还表扬了索马里那些同意无条件参加这
进程的政治力量,强烈谴责了顽固阻碍索马里和平努力的军阀。
On a fait mention d'une jurisprudence qui plaçait l'accent sur l'entête du document de transport lorsque celui-ci n'indiquait pas le nom du transporteur sur son recto ou qui imputait la responsabilité à plusieurs transporteurs pour un connaissement unique, ou à un transporteur apparent lorsque le document n'indiquait pas clairement le transporteur.
有的与会者提到,当运输单证未在其页面列入
运人的名称或者运输单证就
份提单对数位
运人规定赔偿责任时,有的判例法注重运输单证的台头,或者当运输单证未明确指明
运人时则注重表面
运人。
Je suis très étonné que le représentant des États-Unis s'entête à faire du tort à son propre pays, et je suis sûr que bon nombre de délégations sont aussi interloquées, car elles ont du mal à comprendre pourquoi les États-Unis défendent une politique régionale qui a échoué et qui est si arbitraire et erronée.
我感到极为惊讶的是,这位美国代表竟然
持伤害他自己的国家,而且我确信,其他许多代表团也感到惊讶,而且
理解为什么美国居然会为
项武断和被误导的失败区域政策进行辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历险记 Voyage au centre de la Terre