有奖纠错
| 划词
夏尔·佩罗童话集

La cadette enlaidissait à vue d'oeil, et l'aînée devenait plus stupide de jour en jour.

小女儿一看就长得女儿一天比一天笨。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’un autre côté, l’architecture destinée à accueillir le tourisme de masse enlaidit le paysage et supprime le pittoresque.

另一方面,用于迎接游客型建筑物丑化了风景,影响了景色。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20212月合集

Qui partent du monde physique et s'en vont enlaidir la cyber-réalité.

谁从物理世界开始,走向网络现实。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.

比沙漠蝗虫更糟糕是,它是侵入性,它过使它丑来破坏自然,像害虫一样繁殖,非常耐药。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Elle a 12 millions d'abonnés. Le truc qui a 56 millions de vues, c'est quand même du make-up. Elle s'enlaidit, tu vois.

她拥有 1200 万订阅者。拥有5600万浏览量仍然是化妆。你看,她越来越丑了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cunégonde ne savait pas qu’elle était enlaidie, personne ne l’en avait avertie : elle fit souvenir Candide de ses promesses avec un ton si absolu, que le bon Candide n’osa pas ; la refuser.

居内贡不知道自己变丑也没有一个人向她道破:她和老实人提到婚约,口气那么坚决,忠厚老实人竟不敢拒绝。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

今天又多少人是过着被驱逐生活,隐居在丑、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生不宜居住土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样郊区,亦或是被侵蚀、树木砍光、悲惨农村?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接