C'est ce qu'avait prédit John Ruskin, il y a des années, lorsqu'il a parlé de « tant de mains si vigoureuses engourdies par l'ombre de la nuit : tant d'hommes au courage brisé, tant d'opérations productives entravées ».
这实际上正是约翰·罗斯金久远前所预言的,他谈到,“

健的双手瘫痪了,仿佛因有麻醉性的颠茄而失去了知觉:这
多
壮的人的勇气破碎了,这
多的生产活动受到了阻碍”。


实施这种新的国际信念方面都行动得太晚,或许是因为
们可能会变得太
小指头
海里一片冰冷,
切齿,紧握住老人那只没有感觉

在那张椅子上一样,正如
儿女 Les Enfants du capitaine Grant
们想从



