Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请在保质期内服用,日期请见外包装。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对的东西,他感到又辱又恨。
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200贝克/升的限值业已超过。
Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.
2003年以来,销量超过云杉。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可超出了人们的想象。
Je veux bien que ma demande soit raisonnable,mais ne dépasse pas la mesure.
我想让我的请求很合理但过分.
L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.
马的寿命很少超过30岁。
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内过境,要办(过境签证)。
Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.
目前施工进度超过35%。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是这次对面部识别的关注,已经波及到了除德国外的其它许多国家。
Il est interdit de dépasser sur ce pont.
在这座桥上准超车。
La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.
能见度只有两到三米。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后冒险,目的是超越自己。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部电影单周票房超过五十万人次。
La durée initiale ne dépassera pas une année.
初始期限得超过一年。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几条正在工作的驳船,也超越了其它的几条船。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声超越了肯亚的边界。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出的电影能够超越标签式的定位,这正是我们希望的。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.
这时,一个男人匆忙地超过了们。
Ils étaient frisés avec beaucoup de soin, pas un cheveu ne dépassait l’autre.
头发卷得极为细心,没有一根翘出。
Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.
们的经济增长率超过6%,法欧洲主要经济体中处于领先地位。
Pas moi. Ou alors tu vas dépasser sur le passage piéton.
不这么想。这样你越到人行道上。
Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!
即是作为你想要逾越的障碍!
Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.
靠!不行!这次这小子已经超越底线了。
Et comme Internet n’a pas de frontières, Je vais aller dépasser la frontière française !
好似网络无界,跨过法界!
Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.
然后,圆圆的头,还有凸出的小耳朵。
Dis donc, tu ne dépasses pas un peu ?
哎,你是不是停车超过了停车线?
Si je ne fais pas attention, mes dépenses auront tendance à dépasser mes ressources.
如果不当心,有可能入不敷出。
Parfait, ça dépasse pas cinq carreaux en fait.
呵呵 一共没有超过五格。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对一位名人的肖像描绘向科学致敬。
Et ils viennent de dépasser les 2 millions d'abonnés.
他们的订阅人数刚刚超过200万。
Adhésion à l'OMC, le PIB chinois dépasse 1400 milliards de dollars l'année d'après.
加入世贸组织后,中的GDP第二年就超过了1.4亿美元。
Voilà et puis les petites choses qui dépassent, que ça soit complètement impeccable partout.
好了,然后突出来的小部分,让任何一个地方都无可挑剔。
Je vois des bourrelets, je vois le ventre qui commence à dépasser.
看到鼓出来的赘肉,以及开始凸起的肚子。
La surface du Temple du Ciel dépasse 2 millions 7 cents mille mètre carré.
天坛总面积270多万平方米。
Il cesse de grandir et ne dépassera pas la taille de 1 mètre 52.
他停止生长,不超过5英尺高。
C'est du kiff et ça me pousse à me dépasser pour l'assiette.
这让想要下一道菜上更加努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释