Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅行用的款子派了别的用处。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因,粮食短缺对困人口有极大影响。
Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.
这种增加大都对农村人口和最困者颇有助益。
De ce fait, elles sont naturellement adaptées aux besoins des plus démunis.
正因,合作社非常适合帮助最穷的人口。
Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).
本组织还与联合国副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国社部)科长和其他人交换了意见。
Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.
后者使21个特困家庭脱离了领取口粮难民的名单。
En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.
外,被占巴勒斯坦领土内的穷户占58.1%。
D'autres étaient complètement démunies et sans abri.
另一些人则处在完全无家可归和态。
Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.
因,政府特别关注生活困难的居民阶层。
Le pays est l'un des plus démunis de la planète.
该国是地球上资源最乏国家之一。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境困的人参与消除困应当是编写原则案文的一项根本内容。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活在中的人们遭受不安全,妨碍了其发展取得成功。
Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.
过去,他们中的6万得到现金补助。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
La mondialisation actuelle a aggravé l'insécurité économique des plus démunis.
现有形式的全球化加剧了济上的无保障,特别是在较穷的街区。
Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.
近东救济工程处还继续向无法满足基本需要的家庭提供有选择的现金援助。
À cette fin, 90 000 ménages totalement démunis ont bénéficié d'une aide alimentaire et de projets rémunérateurs.
目的,90 000个家庭已得到粮食援助和创收工程的帮助。
Les familles qui en sont démunies reçoivent des vivres et de l'eau.
他们向需要的家庭分发食品袋和水。
Il fallait également mettre en place des systèmes d'épargne aisément accessibles pour les communautés démunies.
还需要穷社区建立可以取得的、方便的储蓄系统。
Dans le passé, l'ONU s'est souvent trouvée démunie face à ce type de problèmes.
过去联合国往往未能有效应付这种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.
法国就在那里保护着她们,也包括最弱势。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
这一严峻考验也要求我们为照顾贫困口进行社会动员。
Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.
十来,这个组织对最贫困进行帮助活动。
Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.
因为他们失去了保护他们岛屿第一道防线。
Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.
简而言之,那些最贫穷,他们怀着谦心态召回基督本。
J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.
我还听到了父母诉求,面对“校园霸凌”,他们非常无助。
Le 23 novembre 2020, les derniers comtés démunis de la Chine sont sortis de la pauvreté.
202011月23日,中国最后一批贫困县全部脱贫。
Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.
组织和机构目标是在日常生活中帮助最困难,同时尊重他们尊严。
Déjà, un programme de plusieurs milliers de logements en faveur des plus démunis est en cours.
一项为最贫困口提供数千套住房计划已经在进行中。
– Être démuni, c'est le propre de ces moines, ne rien posséder d'autre que la pensée.
“苦行正是这些僧修行本意,也就是说,除了思想,他们不带任何身外之物。”
La plupart des personnages féminins sont écrits par des hommes, bien démunis quand il s'agit d'imaginer leurs pensées.
大多数女性角色是由男性编写,当他们试图描绘她们思想时,常常显得手足无措。
Comme l'aristocrate d'autrefois, le citoyen d'aujourd'hui se sent parfois démuni.
就像古代贵族一样,今天公民有时会感到无助。
Et comme beaucoup d'autres, il a participé aux Restos du Cœur, donc qui est une aide alimentaire aux plus démunis.
和许多其他一样,他参加了“爱心餐厅”活动,这是一项为最贫困提供食品援助活动。
Ça permet d'aider les plus démunis. Ça permet de lutter contre le gaspillage.
它帮助最贫穷。它有助于对抗浪费。
Ça permet de lutter contre le gaspillage alimentaire tout en aidant les plus démunis.
它有助于对抗食物浪费,同时帮助最贫困。
Face aux prix de l'énergie, le patron est démuni.
面对能源价格,老板很无奈。
Elle se sent démunie et a peur de perdre son travail.
她感到无助,害怕失去工作。
Face aux refus qui se multiplient, ce courtier se sent démuni.
面对越来越多拒绝,这个经纪感到很无奈。
Tous ces produits vont être redistribués aux associations d'aide aux plus démunis.
所有这些产品都将重分配给最贫困者援助协会。
Aujourd'hui, de nombreuses grandes surfaces donnent leurs invendus alimentaires aux plus démunis.
今天,许多超市将未售出食物送给最贫困。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释