Moi parti, ils ont continué à délibérer.
我走后, 他们继续议论。
Les membres du jury se retirent pour délibérer.
陪团成员退席磋。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
他地方,我们也继续看到针对援助作人员的意袭击,这是不可接受的。
L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.
大会是联合国的主要议、决策和代表性机构。
Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.
人道主义作者成为意暴力的受害者是非常令人遗憾的。
En tant qu'organe délibérant, notre Commission n'a pas vocation à être une instance de négociations.
本委员会的任务是议,因此不是一个谈判论坛。
On délibère sur ce sujet depuis des années.
过去几年来,我们一直议这个问题。
Elle doit se comporter en principal organe délibérant et directeur de l'ONU.
大会必须成为联合国的主要议决策机构。
Nous réaffirmons donc le rôle central de l'Assemblée générale, principal organe délibérant de l'ONU.
因此,我们重申大会作为联合国主要议机构的中心作用。
Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.
意袭击平民常常被用作战争。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
意消灭巴勒斯坦人的生命和毁坏财产的活动也必须停止。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这使安理会能够完全平静的气氛中进行议。
L'Assemblée générale, en revanche, est l'organe délibérant plénier de la communauté internationale.
另一方面,大会是国际社会的全体议机构。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不是意外疏忽,而是故意安排的。
Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.
(5) 只有提出法律根据时才引述联合国文件案文”。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别。
L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation des Nations Unies.
大会是联合国主要议、决策和代表机关。
Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
应当有意和有目的地让各位部长参与进来。
La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.
以色列代表团对黎巴嫩代表团意把这个议题政治化表示遗憾。
Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.
它公开攻击苏丹政府,暗示政府本身应对该问题负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .
需要有意练习,这意味着有练习。
Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.
“我们磋商吧,先生们,”主席说,“不要再试图说服我,我说服了。
Merci messieurs, on vous laisse délibérer.
谢谢各位先生,请们评判。
La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.
解释有意训练最好方法便是想到著名运动员。
En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.
大致上讲,有意练习就是带着具体及反馈系统训练。
Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.
所,有意训练时,们将试着提高流利性。
On délibère à Rouen, une ville anglaise, et plusieurs membres du tribunal ont été choisis parmi des partisans d'Henri VI.
在鲁裁决,鲁是一个英格兰城市,法庭几个成员是亨利六世支持者。
Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.
他确认工厂物理完整性被故意侵犯。
Depuis la mi-journée, la cour délibère dans un lieu tenu secret.
自中午来,法院一直在一个秘密地点审议。
Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
我们面临着一种蓄意阻挠,本质上是无益。
Il est temps pour eux de délibérer et de désigner leurs trois coups de cœur.
现在是他们考虑并指定他们三个最爱时候了。
Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.
也许不是明确地,故意,也许不是故意。
" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .
" “我们希望确保我们有意识地采取动。
Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.
我认为人们不知何故有意扼杀这个故事。
Il a pu s'exprimer une dernière fois avant que la cour ne se retire pour délibérer.
- 他能够在法庭休庭审议之前最后一次发言。
Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.
这两名男子被指控犯有" 贩运移民" 和" 故意疏忽" ,面临三十五年监禁。
M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
- 罗卡尔先生:我们面临着蓄意阻挠意愿,本质上是无益。
Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.
据这位专家说,在该州各个层面都采取保守态度,这是 D. Trump 深思熟虑策略。
Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.
由于重复是不够,我们需要有意训练从而不同方式练习。
C'est ça, la clé de la pratique délibérée.
有意训练关键就在于此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释