Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发浓郁香气。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她在清除路上垃圾。
Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好,坏等等。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家在研究资料,他会得什么结论呢?
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种释放多种潜在致癌物。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆在露天广场上。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义雕像散发一种非常自然原始力量。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻到香味。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧问题上,我体努力应该促进建立共识。
Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig. 3).
东南亚情况大致相似(图3)。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提了两种办法。
Investir des ressources dans des projets susceptibles de dégager des bénéfices pour les personnes handicapées.
将基金资金投于能为残疾人带来利润项目。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚希望能够就此达成共识。
On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.
目前,正在努力增加这方面工作可用资源。
Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.
条约法确定了一些规则;以这些规则为基础,可以制订一般原则。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财政资源以促进发展。
La dernière section dégage certaines questions de politique générale que les délégués pourraient examiner.
文章最后一节提供代表审议一些政策问题。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法协调一致性。
Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.
但已现一种明显趋势,这些机制向正规化和制度化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, une bougie dégage environ 40 W.
一支蜡烛40的亮度。
Nan, dégage, dégage.- Mais c'est mon anniversaire !
不,出去,出去。-可今天是我的生日啊!
Allez, ça dégage aussi, je file ma part à Zozo.
呵呵 这个也见鬼去吧 我把奖金送给Zozo。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛人的气味,逼迫苏珊认清现实。
Et je compte bien qu'une majorité puisse se dégager pour l'adopter au Parlement.
我完全希望议会能够获得多数通过这项法律。
Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.
视野开阔,它就朝向一个公园。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清醒了。
L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.
冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。
Coupez-les un peu courts, mais dégagez vers les oreilles et derrière.
稍微短点,耳朵边和后面露出来。
Mais j'en ai rien à foutre ! Dégage je t'dis !
但我才不管呢!出去,我告诉你!
Nous dégagions Mourad, le plus rapidement possible.
我们尽可能快的解救莫让。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和谐的氛围,让人想要融入其中。
Leur cosmos dégagent parfois de la violence.
他们的小宇宙有时也许会有暴力的一面。
Une erreur, tu la payes. Une deuxième erreur, tu dégages.
一个错误,你会付出代价。犯第二次错误,你就被淘汰。
On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.
它散发出的香气实在让人惊叹。
Il dégage une forme de fraîcheur, d'originalité qui m'enthousiaste dès le début.
它散发着一股清新感和原创性,从一开始就让我非常期待。
Tant que tu me dégages ça avant que j'arrive, c'est cool.
只要你在我来之前把这清理干净,就没问题。
Elle va te dégager. - Oui, tu as raison.
她会把你赶走。- 是的,你说得对。
Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.
然后,对于鼻子而言,它会使您呼吸的通道顺畅。
Dans tous les cas, la viande de porc, ça dégage beaucoup de gras.
不管怎样,猪肉都会释放出很多的油脂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释