有奖纠错
| 划词

Elle joue du piano d'une manière décente.

她钢琴弹得还可以

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.

只有通体面工作,年青人才能有机会靠自己的劳动摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.

创造和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各政府的责

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers directs sont susceptibles de favoriser l'instauration du plein-emploi et du travail décent.

直接投资有可能创造就业和体面工作机会

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.

让我们共同祈祷,我们将实现让每一个人体面生活的目标

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever pour promouvoir un travail décent au XXIe siècle sont immenses.

在二十一世纪使人人拥有体面工作面临巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le capital humain et social est un élément essentiel du plein-emploi et d'un travail décent.

人力和社会资本就业和体面工作至关重要

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

建立有利于创造体面的生产性就业的环境

评价该例句:好评差评指正

Pour les jeunes dans le monde entier, trouver un emploi décent demeure un sérieux problème.

世界各地的青年人指出,找到一份体面的工作仍然相当困难。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, en particulier l'accès à un travail décent, est essentiel pour promouvoir l'intégration sociale.

就业,特别是获得体面工作的机会在促进社会融合方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

何生活标准衡量,这一数字都是严重不够的

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.

为所有人争取体面的就业条件必须成为全世界的目标。

评价该例句:好评差评指正

Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.

体面工作是摆脱贫穷的最有效方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la mondialisation profite à tous, l'économie mondiale doit créer des emplois décents.

为了使全球化惠及所有的人,全球经济必须带来体面工作

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.

因此,亟需确保有足的监禁设施来羁押被还押和定罪的被告

评价该例句:好评差评指正

Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.

我们争取公正和平等是为了建立一个开明和文明的社会。

评价该例句:好评差评指正

Il croit aussi en un programme de travail décent.

尼日利亚还认为应该有一份的工作议程

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait dissocier la notion de travail décent de celle de développement durable.

不能将体面工作和可持续发展开看待。

评价该例句:好评差评指正

Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.

为了有一个可持续的未来,我们必须确保人人拥有正当工作。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.

每个人都有获得体面生存和享受社会保障的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lecithocèle, lécithol, Leclanché, Leclerc, Lecomte, leçon, Leconte, lecontite, Lecornu, Lecourbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪

Allez on fait la même décente tu viens avec nous Peppa ?

来吧,我们骑下去,你要一起

评价该例句:好评差评指正
人眼中的瑞士

Je dirais même pas que ce serait gentil, ce serait décent en fait.

我甚至不觉得这是友好的,这只是正常礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, un appartement décent, bien manger, les loisirs, les vacances.

体面的公寓,美味的食物,娱乐活动,度假。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确实亵渎宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资的那些家遵照适当的底线

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.

人即使什都不做,也能过相当舒适的生活

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.

在100人之中,21法住上像样的房子1有住处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

随着自由的风尚更加开放,美女们展示她们的泳装,其实衣着都很得体

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La population a droit à une vie décente.

人民有权过上体面的生活

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Nous voulons une vie décente, un avenir.

我们想要体面的生活 想要未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On n'aurait pas l'assurance d'avoir des récoltes suffisantes pour avoir un revenu décent.

我们不确定是否有足够的收成来获得体面的收入

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, il n'est pas décent que l'on rie ainsi du second personnage de ce royaume.

现在,以这种方式嘲笑这的第二人物是不体面的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'Humanité nous dit les étudiants dans la précarité et faute de logement décent, les études s'arrêtent.

《人道报》告诉我们, 学生的处境不稳定, 而且由于缺乏体面的住房学习被迫停止。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne vois pas ce qui le gêne: ces lectures me paraissent fort décentes.

我看不出他在烦恼什:这些读数对我来说似乎非常体面

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« Je dois le voir » n’étant pas suffisant à ses yeux, elle l’invita froidement à revenir à une heure plus décente.

“我需要见他”,这句话并不能成为一充分的理由,于是玛丽用冰冷的语气建议她换合适的时间再来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien apprit plus tard que les sujets avaient semblé peu décents à la maîtresse du logis, qui avait fait corriger les tableaux.

于连后来才知道,女主人觉得这些画的主题不甚雅观,遂命人加以修改。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Pour certains producteurs et exportateurs, l'instauration d'un salaire décent reste conditionnée à une revalorisation du prix d'achat sur le marché européen.

对于某些生产商和出口商来说,体面工资的确定仍然以欧洲市场购买价格的上涨为条件。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On l'avait pas montrée parce qu'on trouvait ça pas décent, mais elle existe, elle est là-bas, à Paris, au Mémorial de la Shoah.

我们有展示它,因为我们觉得这样做不太合适但它确实存在,就在巴黎的大屠杀纪念馆里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous voulons une retraite décente calculée sur les 24 derniers mois et qui représente au moins 70 % de ce salaire pour tous les travailleurs.

我们希望在过去24月内计算出一份体面的养老金,这至少占所有工人工资的70%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.

不平等太多了,工资太高了,当我们真的可以为每人提供生活水平,而且更加体面的时候

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lefuel, légal, légalement, legalis, légalisation, légaliser, légalisme, légaliste, légalité, légat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接