Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须标与资源之间的差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差距可能更大。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别是由城市离效应所引起的。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
区域内,收入水平也有很大的差距。
21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.
的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存差异。
“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.
“差距今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。
Dernière précaution, le chrono est lancé et remis à zéro plusieurs fois pour s'assurer qu'aucun décalage ne se produit.
装壳前最终检查,启动、停止计时功能数次,保证计时秒针和分针间有足够的间隙。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而这些差距的一些可能的方法。
Les réponses au questionnaire montrent qu'il existe toujours un grand décalage entre la reconnaissance juridique et l'application.
对调查表的答复表明,法律承认与具体落实之间仍然存巨大差距。
Ce décalage est encore plus flagrant lorsque l'on examine séparément la composition du groupe des membres permanents.
单独审议常任理事国构成问题时,这一差距就更为明显。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数与决策人的需要有差距。
Il existe un décalage qualitatif considérable entre les connaissances scientifiques et les connaissances traditionnelles dans les zones arides.
干地领域的科学知识和传统知识之间存着很大的质的差别。
Il y a un décalage de deux ans entre la dernière année de référence et l'année de publication.
最近所涉年份与出版日期之间的时间差为两年。
Il existe un certain décalage entre l'espace économique et l'espace politique sur lesquels les États exercent leur souveraineté.
国家行使主权的政治和经济空间之间,出现了某些不对称现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.
在,文化的差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。
" J'ai les effets du décalage horaire" .
我有时差反应。
Et un décalage avec ce qu'on voudrait montrer.
以及与自己想展示的形象之间的差距。
Eh bien, je profite de ce décalage horaire.
嗯,我正在利用这个时间差。
Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.
重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存在差距。
Et c'était avant même la découverte du décalage horaire !
这甚至在发现时差之前!
Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.
那些完全脱节的,对,完全在边缘处的。
Goscinny n’a pas voulu utiliser le passé simple, parce qu’il ne voulait pas créer ce décalage.
Goscinny不想用简单过去时,因为不想产生这种距离感。
De Gaulle apparaît comme un homme du passé si on décalage avec la réalité du pays.
戴高乐似乎与国家的现实脱节。
Il faisait beaucoup trop chaud là-bas pour moi. Et je ne parle pas du décalage horaire.
那边对于我说,太热了。我不说的时差。
" J'ai le décalage horaire ! " - Non, non ! On ne dit pas ça !
我有时差!不对,我不这么说!
En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Pâques tombe le 12 avril.
从而导致如今日期上的几天不同,对说今年复活节将在4月12日。
B Ca va, dans l'avion j'ai dormi et le service était satisfaisant. Le décalage est de sept heures?
还可以,在飞机上我睡了一会儿,服务也不错。时差7个 小时吧?
Savais-tu que tu peux utiliser ce décalage pour estimer la distance à laquelle se trouve l'orage? C'est facile.
你知道可以用这个偏移量估算风暴的距离吗? 很容易。
Quant aux peintures, elles étaient principalement modernistes, mais ne paraissaient pas en décalage avec l’atmosphère classique de l’ensemble.
房间里的那些画,大多现代派风格的,但与这古典气息很浓的房间并无不协调之感。
C'est mécanique, plus le décalage est grand, plus c'est drôle.
这一个机械性的原理:反差越大,笑点越强。
En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.
低光速下,对话通信有十几秒的时滞。
Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.
但还有更重要的面对男性方面的距离,无一例外都反复无常和卑鄙的孩子。
Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.
其实并不实况,画面到达地球约有七分钟的时差。
Facilement 2 mois de décalage, j'ai l'impression.
- 轻松2个月,我觉得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释