有奖纠错
| 划词

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

评价该例句:好评差评指正

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须标与资源之间的差距

评价该例句:好评差评指正

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

评价该例句:好评差评指正

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市离效应所引起的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数

评价该例句:好评差评指正

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

区域内,收入水平也有很大的差距。

评价该例句:好评差评指正

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存差异

评价该例句:好评差评指正

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

差距今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

评价该例句:好评差评指正

Dernière précaution, le chrono est lancé et remis à zéro plusieurs fois pour s'assurer qu'aucun décalage ne se produit.

装壳前最终检查,启动、停止计时功能数次,保证计时秒针和分针间有足够的间隙

评价该例句:好评差评指正

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而这些差距的一些可能的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses au questionnaire montrent qu'il existe toujours un grand décalage entre la reconnaissance juridique et l'application.

对调查表的答复表明,法律承认与具体落实之间仍然存巨大差距

评价该例句:好评差评指正

Ce décalage est encore plus flagrant lorsque l'on examine séparément la composition du groupe des membres permanents.

单独审议常任理事国构成问题时,这一差距就更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数与决策人的需要有差距

评价该例句:好评差评指正

Il existe un décalage qualitatif considérable entre les connaissances scientifiques et les connaissances traditionnelles dans les zones arides.

干地领域的科学知识和传统知识之间存着很大的质的差别

评价该例句:好评差评指正

Il y a un décalage de deux ans entre la dernière année de référence et l'année de publication.

最近所涉年份与出版日期之间的时间差为两年。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un certain décalage entre l'espace économique et l'espace politique sur lesquels les États exercent leur souveraineté.

国家行使主权的政治和经济空间之间,出现了某些对称现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.

文化的差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" J'ai les effets du décalage horaire" .

我有时差反应。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et un décalage avec ce qu'on voudrait montrer.

以及与自己想展示的形象之间的差距

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, je profite de ce décalage horaire.

嗯,我正在利用这个时间差。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.

重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存在差距

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'était avant même la découverte du décalage horaire !

这甚至在发现时差之前!

评价该例句:好评差评指正
Arte书俱乐部

Qui sont complètement en décalage, ouais, qui sont complètement à côté.

那些完全脱节对,完全在边缘处的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Goscinny n’a pas voulu utiliser le passé simple, parce qu’il ne voulait pas créer ce décalage.

Goscinny不想用简单过去时,因为不想产生这种距离感

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

De Gaulle apparaît comme un homme du passé si on décalage avec la réalité du pays.

戴高乐似乎与国家的现实脱节

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Il faisait beaucoup trop chaud là-bas pour moi. Et je ne parle pas du décalage horaire.

那边对于我说,太热了。我不说的时差。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" J'ai le décalage horaire ! " - Non, non ! On ne dit pas ça !

我有时!不对,我不这么说!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Pâques tombe le 12 avril.

从而导致如今日期上的几天不同,对说今年复活节将在4月12日。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Ca va, dans l'avion j'ai dormi et le service était satisfaisant. Le décalage est de sept heures?

还可以,在飞机上我睡了一会儿,服务也不错。时差7个 小时吧?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Savais-tu que tu peux utiliser ce décalage pour estimer la distance à laquelle se trouve l'orage? C'est facile.

你知道可以用这个偏移量估算风暴的距离吗? 很容易。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quant aux peintures, elles étaient principalement modernistes, mais ne paraissaient pas en décalage avec l’atmosphère classique de l’ensemble.

房间里的那些画,大多现代派风格的,但与这古典气息很浓的房间并无不协调之感。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est mécanique, plus le décalage est grand, plus c'est drôle.

一个机械性的原理:反差越大,笑点越强。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.

低光速下,对话通信有十几秒的时滞

评价该例句:好评差评指正
Arte书俱乐部

Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.

但还有更重要的面对男性方面的距离,无一例外都反复无常和卑鄙的孩子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.

其实并不实况,画面到达地球约有七分钟的时差

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Facilement 2 mois de décalage, j'ai l'impression.

- 轻松2个月我觉得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接