Le gendarme me dresse une contravention pour excès de vitesse.
交警给我开具了份超速违章单。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上躺,个个长鼻子都翘到了半天空。
Il s’y dresse de grands arbres séculaires.
这里植有百年大树。
On dresse un buste de Beethoven pour le commémorer.
人们塑贝多芬半身像来纪念。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
面旗帜树立在警察局门上。
Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.
位朋友打听大学生食堂地址。
Dresser les oeufs sur des cuillères et décorer de caviar.
把烹制好鸡蛋放到勺子里,并装饰上鱼子酱。
Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.
克利斯朵夫听见维克多·雨果这个名字时立即竖起耳朵听。
Dressez une jolie table,elle met en appétit et fait une fête de chaque repas.
支个漂亮桌子,每餐都有开胃和小庆祝。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
应当根据布隆迪当前需要列出优先事项清单。
La principale difficulté qui se dresse devant l'ONUDI, c'est qu'elle manque de moyens financiers.
工发组织面大问题是资金缺乏。
Dans le sud, l'APLS continue de dresser sa liste de combattants.
在南部,苏人解仍在后确定其战斗人员名单。
Dresser l'inventaire des capacités dont les sociétés nationales disposent et évaluer périodiquement les progrès accomplis.
了解掌握各国红十字会和红新月会具备能力,并定期对取得进展进行评价。
Au cours des deux dernières années, on a dressé une liste diversifiée de candidats éventuels.
过去两年内拟订了份广泛潜在候选人名单。
Le secrétariat dresse la liste des orateurs.
秘书处应备有份发言者报名名单。
Le Secrétariat dresse une liste des orateurs.
秘书处应负责编制发言者名单。
Le lendemain, ils ont dressé des barrages routiers et caillassé des véhicules officiels libériens.
次日,们筑起路障,利比里亚政府车辆投掷石块。
À cet égard, il dresse l'état des statistiques de la pauvreté.
在这方面,就贫穷统计审查来说,《手册》是目前好。
Nous savons que des menaces et des défis importants se dresseront sur notre parcours.
我们都清楚,今后道路充满了艰难和挑战。
Le tableau 1 dresse l'état des actes d'accusation et mises en détention à ce jour.
下文表概述了迄今为止起诉和逮捕情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu plus à droite,se dresse le Panthéon.
再往右一些便是高耸先贤祠。
L'analyse des données collectées pour 2018 a permis de dresser un état des lieux.
通过分析2018年收集数据,可以总结分析。
Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.
Rusty耳朵,它本能地意识到情况不妙。
Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.
所有雕鹿都伸出头来,翘花角,同时把脖子调过来。
Aux angles, se dressait l’eau-de-vie dans des carafes.
四角摆着长颈大肚玻璃瓶,里面装了烧酒。
Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.
这么说你天开一百张罚单应该不成问题。
Je surpasserai Madara et je me dresserai au sommet !
我会超越斑,达到巅峰!
Mais il est dressé de ouf, le chien, c'est drôle.
不过这条狗绝了,真很可爱。
Au centre, se dresse un obélisque égyptien de 16 mètres de haut.
广场中心矗立着一座16米高埃及方尖碑。
Cette fine moustache dressée vers le ciel te dit quelque chose ?
这一缕高高子看来眼熟吗?
Seuls les trois premiers à sortir de l'oeuf réussissent à se dresser sur leurs pattes.
只有前三只破壳而出鸡成功站立来。
Il ne reste plus qu'à dresser notre entrée.
只剩下给我们前菜装盘了。
Rintintin est dressé et présenté à des concours canins à travers le pays.
任丁丁接受训练,并参加全国各地狗展。
Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.
“难道死了不成!”他说,随即立了来,从头一直抖到脚。
Et un tartare qui est dressé à part.
生鱼片单独装盘。
Quand elle dresse les assiettes, elle a un geste qui est élégant et raffiné.
当她摆盘时,她动作优雅而精致。
On dresse ensuite un classement mondial, illustré par une carte avec des couleurs.
我们接着进行分级,拥有颜色地图来说明。
Certains chiens sont même dressés pour arrêter les individus hors la loi.
有些狗甚至受过阻止不法之徒专业训练。
Elle est célèbre pour ses gratte-ciel dressés en plein désert.
它以沙漠中摩天大楼而闻名。
Pendant ce temps, je vais dresser les poireaux Voilà, c'est généreux, c'est gourmand!
在此期间,我要摆好大蒜。多汁美味!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释