En période de récession, plus on est riche, plus on a de chances de divorcer.
在经济衰退时期,越富有人几率越大。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱少敲开了邻居Marcel门。
Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.
今天,我在和我丈夫。
Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.
这个人已决定和她丈夫。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,分居或。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%户主是(、分居或寡)。
Les hommes, pour la plupart, veulent divorcer pour commencer une nouvelle famille.
想要组建新家庭男子占绝大部分。
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer.
夫妻双方也可以只分居,不。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择配偶在此种情况下如何管理他们家庭责任?
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和等有需求提供免费住房。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、异和被遗弃为户主家庭获得了特困援助。
Les femmes peuvent-elles divorcer pour les mêmes raisons que les hommes?
是否可以与男子同样理由提出?
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或妻子无权享受抚恤金。
Même les femmes divorcées obtiennent une part des biens familiaux.
甚至也能得到一份家产。
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你父母是再,那率就会增加90%。
Cette disposition signifie-t-elle que l'épouse a besoin de l'autorisation de son mari si elle souhaite divorcer?
这是否意味着如果想要需要得到丈夫允许?
Techniquement, une musulmane divorcée a droit à ce que son mari lui assure de quoi vivre.
从技术上讲,穆斯林有权从其丈夫那里获得合理生活费。
Le nouveau régime s'applique sans considération de l'état civil de la personne (non mariée, séparée ou divorcée).
未、分居或是者均可享受这项新补助方案。
Tout en s'appliquant également aux deux sexes, elles accordent aux femmes divorcées plus de droits qu'auparavant.
虽然这些修正案同样适用于两性,但它们向提供比以前更大救助。
Sur un total de 4 503 filles, environ un quatre avaient déjà été séparées, divorcées ou rendues veuves.
在这4 503名童中,大约有四分之一已经分居、或丧偶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.
、堕胎权利… … 在许多国家,法律 仍然利于女性。
Je suis divorcée. Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
我了。你是做什么?
Attention aussi aux verbes, par exemple divorcer et déménager.
注意动词,比如divorcer和déménager。
Mais, en 1936, Edouard VIII veut épouser Wallis Simpson, une Américaine divorcée.
但是,在1936年,爱德华八世想与美国人,沃利斯·辛普森结。
Mariée, divorcée peut-être ? Des enfants ? Une mutation récentes à Berlin ?
你结了吗?也许了?有几个孩子?因为工作才调到柏林来?”
Ben non ! C'est j'ai divorcé. Ce n'est pas, le verbe divorcer n'est pas pronominal.
对!要说j'ai divorcé。是代动词。
C'est un phénomène qui se produit malheureusement souvent dans les mariages malheureux ou les familles divorcées.
幸是,这种现象经常发生在幸或异家庭中。
L'Eglise anglicane, dont le roi est le chef, interdisait alors le mariage du roi avec une personne divorcée.
以国王为首圣公会禁止,国王与女性结。
Dix-sept ! Largement le temps de divorcer plusieurs fois, à moins qu'il n’ai viré de bord comme ton ami antiquaire.
“是十七年!这时间长得足够好几次,除非他改变性取向,变得跟你古董商朋友一样。
Mes parents vont divorcer. Je... bin dis donc.
我父母将要了。我。。。bin dis so。
Mes parents divorçaient, j'avais de mauvaises notes.
我父母了,我成绩好。
D'abord, il faut savoir que les Danois divorcent bien plus que les Français.
首先,你应该知道,丹麦人比法国人多得多。
Divorcée, l'ancienne mère au foyer bénéficie de paniers solidaires du Nord.
- 后前全职母亲受益于北方团结篮。
Je suis divorcée et je vis seule avec mes deux enfants.
我了,独自带着两个孩子生活。
Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, 90% des Français sont alors mariés et 10% divorcent.
二战后,90%法国人结,10%。
Tu sais, si mes parents avaient su qu’ils divorceraient un jour, ils ne se seraient jamais mariés !
你知道,如果我父母知道他们有一天会,他们永远会结!
Dorénavant, on peut divorcer à l’amiable, et dès lors, certains se séparent dès que survient la première crise.
从现在开始,人们可以友好地,因此,一旦第一次危机发生,有些人就会分开。
Quand une amie vient de divorcer, elle appelle son ex-mari pour voir s’il y a encore une possibilité pour eux de se réconcilier.
当一个朋友刚刚,她给朋友前夫打电话,看是否还有可能让他们言归于好。
Elle m’a dit que Guillaume allait divorcer. — Pfff, n’importe quoi ! Elle ne raconte que des salades, celle-là. Ne l’écoute pas !
她跟我说纪尧姆要了。-别相信!她只知道吹牛,别听她瞎说!
Et si votre mariage tourne mal, vous pourrez toujours divorcer et faire boire une potion à votre femme pour lui effacer la mémoire.
如果你出现问题,你可以随时,并让你妻子喝下药水来抹去她记忆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释