有奖纠错
| 划词

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通过,因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国联系”。

评价该例句:好评差评指正

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上关系削弱

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检不甚适宜,因为它过分延伸了国机关行为与其国际责任之间必须存在联系,几乎达到断裂

评价该例句:好评差评指正

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些囿于贫困把卖给政府,在社区中引起分歧,这进一削弱了长辈与晚辈之间纽带。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国中,研究与发展公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间联系薄弱;公共研发成果没有被方工业,尤其中小型企业所采用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域合法追求似乎不可阻挡推动我们走向发展;这一发展基础数量和摧毁和伤害我们城镇。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制尝试往往受到区军人和省长阻挠,在许多情况下这些人把自己利益置于国利益之上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

En amenant de l'énergie, elle distend les liaisons moléculaires de la matière.

物质因受热,增加使分子之间连接变得松弛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le conflit en Ukraine préoccupe, distend certains liens.

乌克冲突令人担忧,正在削弱某些联系。

评价该例句:好评差评指正
名人书

J'ai un énorme clou à la joue droite, qui m'enfle l'oeil et me distend le haut de la figure.

右脸颊上有一颗巨大钉子, 它肿了眼睛, 分散顶部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接