Nous ne pouvons pas nous limiter à discourir pour condamner la situation actuelle.
我们不能将我们的行为限于分析和谴责局势的言论。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) dit qu'il est temps que les pays cessent de discourir et commencent à agir, pour que les enfants puissent grandir dans un monde qui leur garantisse la sécurité et la protection dont ils ont besoin.
Gallegos Chiriboga先生(厄瓜多尔)说,现在已
所有国家停止空谈、开始行动的时候了,以保证儿童能够在为他们提供所需安全和保护的世界里成长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
易法语听力 2013年12月合集
易法语听力 2013年12月合集
易法语听力 2013年4月合集
单
心 Un cœur simple
儿女 Les Enfants du capitaine Grant
儿女 Les Enfants du capitaine Grant On déclara Barclay et Co. le plus grand homme de la Grande-Bretagne, même avant Wellington, qui n’eût jamais fabriqué d’aussi bonne bière. Amour-propre d’Écossais. Jacques Paganel but beaucoup, et discourut encore plus de omni re scibili.
大家都赞扬巴克来酒厂
老板是大不列颠最伟大
人物,甚至比英国名将威灵顿还要伟大,因为威灵顿再伟大,也造不出这样
好酒来。地理学家喝
酒多,
也多,谈论古今洋洋洒洒喋喋不休。
易法语听力 2017年10月合集 Comme leur influence réelle sur la campagne américaine. Discours anti-Hillary Clinton, constats alarmistes sur l'immigration ou encore questions sur les droits des homosexuels : les contenus se veulent polémique. Le congrès jugera sur pièces. Facebook a fourni les publications aux experts.
就像他们对美国乡村
真正影响一样。反希拉里·克林顿
演
,关于移民
危言耸听
声明,甚至是关于同性恋权利
问题:这些内容旨在引起争议。大会将对文件进行评判。 Facebook 将这些帖子提供给专家。