有奖纠错
| 划词

La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.

动荡和爆炸性局势继续是令深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.

伊拉克遗憾道主义危机就是一个证明。

评价该例句:好评差评指正

La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.

伊拉克粮食和保健局势特别令不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons sont très surpeuplées, avec des conditions de vie déplorables.

监狱满为患,生活条件非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.

种植园工作条件也十分困苦,令严重关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移和寻求庇护者待遇也令惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.

他尤其描述了不卫生条件并指出肺结核流行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.

帝汶境内也发生了某些不幸内部动荡事件。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.

攻击道主义工作和援助车队事件特别令痛心。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.

我国代表团对新西兰籍联合国维持和被杀害深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.

在这方面,他们在被关押处恶劣生活条件仍然令发指。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.

不能容忍这种应该遭受谴责行径。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.

这样谎言真是气结

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution déplorable de la situation.

这是一种惋惜局面。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population afghane demeure déplorable.

阿富汗处境仍十分悲惨

评价该例句:好评差评指正

Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.

这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.

这种局势应受谴责,是们所不能容忍

评价该例句:好评差评指正

C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.

这非常令遗憾,必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.

一些婴儿就在这样不宜条件下出世

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.

我们都目睹自然灾害造成悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子, 保全体面, 保人, 保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的), 保守党支持者(的), 保守的, 保守国家机密, 保守疗法, 保守秘密, 保守派, 保守派的, 保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松, 保梯电抗, 保外就医, 保卫, 保卫(预防), 保卫城市, 保卫国家领土, 保卫和平, 保卫世界和平, 保卫者, 保卫祖国, 保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.

我甚至可以说,现在的情况是可悲且严重的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais la base était loin de tout et les conditions de travail y étaient déplorables.

处偏僻,条件很差

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.

然后他发现他的女儿处于一种令人遗憾的状态

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est probablement à cause de vos manières déplorables.

可能是因为你太礼貌

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋自己的一生?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, ça veut dire qu’on est dans un état physique déplorable, pitoyable, qu’on est réduit en petits morceaux.

它的意思是,我们的身体状况很糟糕令人堪忧,我们被切成小块

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.

在这个饭店里,恶劣的卫生条件和食物也保存不力,这是食物中毒的两个主要原因。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'hygiène est déplorable, les rats, les poux et les maladies sont de la partie.

卫生状况极差到处都是老鼠、虱子,船上疾病肆虐。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle action déplorable, je parle de Sir Ashton, pas de votre dernier coup, quoique !

愚蠢至极!我说的是阿什顿爵士,可不是说您刚走的这步棋。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.

我很害德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈的行动,可能产生不良可悲的后果

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Elle y a constaté des conditions sanitaires déplorables, et l’absence d’accès aux services de base.

它发现卫生条件恶劣缺乏获得本服务的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

De nombreux ouvriers ont travaillé dans des conditions déplorables sur les chantiers.

许多工人在建筑工恶劣条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Et les conditions de vie dans les camps de déplacés sont déplorables.

流离失所者营的生活条件令人遗憾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

De nombreux stades et salles de sport sont dans un état déplorable.

许多体育场馆和体育馆的状况都很糟糕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Plus d'une centaine de chats et de chiots dans des états déplorables.

一百多只猫和小狗处于可悲的状态

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’hôpital public est déplorable et avec cette crise, il est encore plus vulnérable.

公立医院是可悲的,在这场危机中,它更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais d’un autre côté vous avez les médias d’État qui sont dans un état déplorable.

但另一方面,你有处于可悲状态的国家媒体

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une hécatombe qui s'ajoute à la réputation déplorable de la ville en France et à l'international.

这场大屠杀增加这座城市在法国和国际上的可悲声誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais c'est aussi une autre réalité pour certains de ses habitants, qui vivent dans des conditions déplorables.

但对于一些生活条件恶劣的居民来说,这也是另一个现实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On découvrait alors les conditions déplorables dans lesquelles ces employés travaillaient au service de nos grandes marques de vêtements.

然后,我们发现这些员工为我们的主要服装品牌提供服务时所处的恶劣环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接