有奖纠错
| 划词

Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.

他把准备旅行用的款子别的

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.

因此,粮食短缺对口有极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.

这种增加大都对农村口和困者颇有助益

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elles sont naturellement adaptées aux besoins des plus démunis.

正因为如此,合作社非常适合帮助

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).

本组织还与联合国副秘书长兼不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国社部)科长和其他交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者使21个特困家庭脱离了领取口粮难民的名单。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.

此外,被占巴勒斯坦领土内的户占58.1%。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient complètement démunies et sans abri.

另一些在完全无家可归和状态。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.

因此,政府特别关注生活困难的居民阶层。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est l'un des plus démunis de la planète.

该国是地球上资源国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.

各方同意,参与消除困应当是编写原案文的一项根本内容。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.

生活在赤中的们遭受不安全,妨碍了其发展取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.

过去,他们中的6万得到现金补助。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让穷的承受更大的负担。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation actuelle a aggravé l'insécurité économique des plus démunis.

现有形式的全球化加剧了济上的无保障,特别是在较的街区

评价该例句:好评差评指正

Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.

近东救济工程还继续向无法满足基本需要的家庭提供有选择的现金援助

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, 90 000 ménages totalement démunis ont bénéficié d'une aide alimentaire et de projets rémunérateurs.

为此目的,90 000个家庭已得到粮食援助和创收工程的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui en sont démunies reçoivent des vivres et de l'eau.

他们向需要的家庭分发食品袋和水。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également mettre en place des systèmes d'épargne aisément accessibles pour les communautés démunies.

还需要为社区建立可以取得的、方便的储蓄系统

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, l'ONU s'est souvent trouvée démunie face à ce type de problèmes.

过去联合国往往未能有效应付这种挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.

法国就在那里保护着们,也包括弱势

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

这一严峻考验也要求我们为照顾口进行社会动员。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.

十年来,这个组织对进行帮助活动

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.

因为他们失去了保护他们岛屿第一道防线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.

简而言之,那些他们怀着谦心态召回基督本

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.

我还听到了父母诉求,面对“校园霸凌”,他们非常无助。

评价该例句:好评差评指正
2021年度热精选

Le 23 novembre 2020, les derniers comtés démunis de la Chine sont sortis de la pauvreté.

2020年11月23日,中国后一批县全部脱

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.

组织和机构目标是在日常生活中帮助,同时尊重他们尊严。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Déjà, un programme de plusieurs milliers de logements en faveur des plus démunis est en cours.

一项为提供数千套住房计划已经在进行中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Être démuni, c'est le propre de ces moines, ne rien posséder d'autre que la pensée.

苦行正是这些僧修行本意,也就是说,除了思想,他们不带任何身外之物。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La plupart des personnages féminins sont écrits par des hommes, bien démunis quand il s'agit d'imaginer leurs pensées.

大多数女性角色是由男性编写,当他们试图描绘思想时,常常显得手足无措

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme l'aristocrate d'autrefois, le citoyen d'aujourd'hui se sent parfois démuni.

就像古代贵族一样,今天公民有时会感到无助

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et comme beaucoup d'autres, il a participé aux Restos du Cœur, donc qui est une aide alimentaire aux plus démunis.

和许多其他一样,他参加了“爱心餐厅”活动,这是一项为提供食品援助活动

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ça permet d'aider les plus démunis. Ça permet de lutter contre le gaspillage.

它帮助它有助于对抗浪费。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ça permet de lutter contre le gaspillage alimentaire tout en aidant les plus démunis.

它有助于对抗食物浪费,同时帮助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face aux prix de l'énergie, le patron est démuni.

面对能源价格,老板很无奈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle se sent démunie et a peur de perdre son travail.

感到无助,害怕失去工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Face aux refus qui se multiplient, ce courtier se sent démuni.

面对越来越多拒绝,这个经纪感到很无奈

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tous ces produits vont être redistribués aux associations d'aide aux plus démunis.

所有这些产品都将重新分配给援助协会

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, de nombreuses grandes surfaces donnent leurs invendus alimentaires aux plus démunis.

今天,许多超市将未售出食物送给

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接