Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉
国家转移现象加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
总统新年祝词集锦
电影明星
Mais la globalisation a aussi de nombreux adversaires, qui organisent des manifestations pour en dénoncer les dangers, p. ex. des inégalités de plus en plus grandes entre riches et pauvres et l’augmentation du chômage à cause des fusions et délocalisations.
但也有很多反对全球化
人。他们组织游行,旨
揭露全球化
风险,例如贫富差异增大,以及由于企业融合、向
外转移而导致
失业率上升。
Dans l'opinion, l'éditorialiste Eric le Boucher, constate que le macronisme n'a pas de résultats, ou trop lentement, on sera encore à 8% de chômage à la fin du quinquennat, et le pays défaitiste ne se remet pas des délocalisation.
专栏作家埃里克·勒·鲍彻(Eric le Boucher)指出,马克龙主义没有结果,或者太慢,
五年任期结束时,我们
失业率仍将达到8%,而失败主义
家并没有从搬迁
恢复过来。
总统大选 辩论及演讲合集 Les Français ont un choix très simple : soit nous continuons sur la voie d’une dérégulation totale, sans frontières, et sans protection, avec comme conséquences : les délocalisations, la concurrence internationale déloyale, l’immigration de masse, la libre circulation des terroristes.
法
人有一个非常简单
选择:要么我们继续走完全放松管制
道路,没有边界,没有保护,后果是:搬迁,不公平
际竞争,大规模移民,恐怖分子
自由流动。